System of Government for Canada: Difference between revisions

From Independence of Québec
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
(134 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
This is a translated excerpt of the ''Épitre aux Canadiens'' (Epistle to the ''Canadiens''), central piece of the collection of letters entitled ''Appel à la justice de l'État'' (Call for Justice by the State) by Pierre du Calvet, 1784
{{title|Appeal to the Justice of the State|[[Pierre du Calvet]]|1784<br /><br />'''Epistle to the Canadiens'''}}
 
----
----
This is a translated excerpt of the ''Épitre aux Canadiens'' (Epistle to the ''Canadiens''), central piece of the collection of letters entitled ''Appel à la justice de l'État'' (Appeal to the Justice of the State) by Pierre du Calvet, published in London in 1784. You can read the original French language edition [[biblio:Appel_à_la_justice_de_l'État_(Lettre_aux_Canadiens)|here]].
----
[[Image:Appel.jpg|thumbnail|''Appel à la justice de l'État'' by Pierre du Calvet, printed in London June-July 1784]]
[[Image:Appel.jpg|thumbnail|''Appel à la justice de l'État'' by Pierre du Calvet, printed in London June-July 1784]]


<div align="justify">Thus here is the political economy of the honourable government, which would match with the dignity of people as distinguished by its feelings as the ''Canadiens'' are, among the American nations which surrounds them; I submut these parts of detail for your study with all the more confidence that you are too enlightened on the nature of your needs, not to notice the irregularities which could escape the weak genius of the architect.
<div align="justify">So here is the political economy of the honourable government, which would best match the dignity of a people as distinguished by their feelings as the ''Canadiens'' are, among the American nations which surround them; I submit these parts of detail for your study with all the more confidence that you are too enlightened on the nature of your own needs to fail to notice the irregularities which could have escaped the weak genius of the architect.


<blockquote>
<blockquote>
''The [[Wikipedia:Quebec Act|bill of Quebec]] awards you French [[Wikipedia:Jurisprudence|jurisprudence]], under which you were born; it is indeed the [[Wikipedia:Judiciary|judicature]] which best tallies your properties and your tastes; but to crown the set of it, it is necessary for it to be administered under the auspices of the famous and beneficial [[Wikipedia:Constitution of the United Kingdom|constitution of England]]: Paris will judge your heritages, but London will govern your persons. In this economy, your happiness will be accomplished in all aspects.''
''The [[Wikipedia:Quebec Act|bill of Quebec]] grants you French [[Wikipedia:Jurisprudence|jurisprudence]], under which you were born; it is indeed the [[Wikipedia:Judiciary|judicature]] which best tallies your properties and your tastes; but to crown this assortment of laws, it is necessary that they be administered under the auspices of the famous and beneficial [[Wikipedia:Constitution of the United Kingdom|constitution of England]]: Paris will judge your heritages, but London will govern your [[Wikipedia:Natural person|persons]]. In this economy, your happiness will be accomplished in all aspects.''
</blockquote>
</blockquote>


Here is the first stone upon which the new building of your government must rest. But here, ''Messieurs'', let us not be easily deceived by ignorance of the constitutional genius of our adoptive fatherland; it is it [[Wikipedia:Letter and spirit of the law|letter]], and the content alone of the letter, which, in [[Wikipedia:English Parliament|English legislature]], has all the force, all the authority of the law: the consequences that we draw, the suggested interpretations, all this beautiful apparatus, which one calls the ''[[Wikipedia:Letter and spirit of the law|spirit of laws]]'', are the most beautiful displays of the world in [[Wikipedia:dialectics|dialectics]] and in [[Wikipedia:logic|logic]]; but in the laws of England, in term of validity, they are nothing; all explanations are but arbitrary interpretations by the individuals: the English are not so foolish as to bend their freedom, under the arbitration of some private individuals; it is the law, and the law alone, speaking and pronouncing by itself, which governs them: let us respect this way of reasoning with regards to government; it has been the rule of all free peoples; in the beautiful days of its glory and its virtue [[Wikipedia:Rome antique|Rome]] did not know any other. Let us remember here, that one formless and faulty understanding of the term ''lois françaises'', cost us ten years of the more crucifying servitude; we must be tired of pouring tears of blood. The first amendment of the bill of Quebec that we have to request from the benevolence of [[Wikipedia:House of Lords|British Senate]], is an authentic and resounding declaration that it is...
Here is the first stone upon which the new building of your government must rest. But here, ''Messieurs'', let us not be easily deceived by ignorance of the constitutional genius of our adoptive fatherland; it is the ''[[Wikipedia:Letter and spirit of the law|letter]]'', and the sole content of the letter, which, in [[Wikipedia:English Parliament|English legislature]], has all the force, all the authority of the law: the derived consequences, the suggested interpretations, all this beautiful apparatus, which one calls the ''[[Wikipedia:Letter and spirit of the law|spirit of laws]]'', are the most beautiful displays in the world in [[Wikipedia:dialectics|dialectics]] and in [[Wikipedia:logic|logic]]; but in the laws of England, in terms of validity, they are nothing; all explanations are but arbitrary interpretations by the individuals: the English are not so foolish as to bend their freedom under the arbitration of some private individuals; it is the law, and the law alone, speaking and pronouncing by itself, which governs them: let us respect this way of reasoning with regards to government; it has been the rule of all free peoples; in the beautiful days of its glory and its virtue, [[Wikipedia:Rome antique|Rome]] did not know any other. Let us remember here, that one formless and faulty understanding of the term ''lois françaises'', has cost us ten years of the most crucifying servitude; we must be tired of pouring tears of blood. The first amendment to the bill of Quebec which we must request from the benevolence of the [[Wikipedia:House of Lords|British Senate]], is an authentic and resounding declaration that it is...


==First article of the reform==
==First article of the reform==


<blockquote>''French jurisprudence which is assigned to us as legislative donation, but under the immediate and sole direction of the constitution of England relative to our persons.'' </blockquote>
<blockquote>''French jurisprudence, which is granted to us as a legislative donation, but under the immediate and sole direction of the constitution of England relative to our persons.'' </blockquote>


Here is the first stone of our new government; but as the various parts of the reform are intended to be used as material for the requests, than you owe to yourselves, and to your children, for the sovereign and the Parliament, I will always assign them, by precaution, an isolated worthy place, so that with one glance, the eye can see them for the service.
Here is the first stone of our new government; but as the various parts of the reform are intended to be used as material for drafting the petitions that you owe to yourselves, and to your children, for the sovereign and the Parliament, I will always assign them, by precaution, an isolated and worthy place, so that with one glance, the eye may locate them easily.


==Second article of the reform==
==Second article of the reform==


<blockquote>''The reestablishment of the law of [[Wikipedia:Habeas corpus|Habeas Corpus]]; [[Wikipedia:Jury trial|trials by jury]], and from the powers of the governor, the subtraction [of the ability] to arbitrarily dispose of the members of the [[Wikipedia:Legislative Council|Legislative Council]], the [[Wikipedia:Chief Justice|Chief Justice]], the subordinate judges, and even the simple legal professionals, finally to imprison the subjects on his personal authority, and on his own procedures; here are the first and most invaluable emanations of the constitution of England that we have to reclaim for the civil resurrection of province.(1)''</blockquote>
<blockquote>''The reestablishment of the law of [[Wikipedia:Habeas corpus|Habeas Corpus]]; [[Wikipedia:Jury trial|trials by jury]], and from the powers of the governor, the subtraction [of the ability] to arbitrarily dispose of the members of the [[Wikipedia:Legislative Council|Legislative Council]], the [[Wikipedia:Chief Justice|Chief Justice]], the subordinate judges, and even the simple legal professionals, finally to imprison the subjects on his personal authority, and on his own procedures; here are the first and most invaluable emanations of the constitution of England that we have to reclaim for the civil resurrection of the province.(1)''</blockquote>


[[Image:Maseres.gif|thumb|left|Baron Francis Maseres, attorney general of Quebec, from 1766 to 1769]]You will read all these very important articles, laid down in the most beautiful order, and under the most shining light, in a small writing attached to this essay; it is the works of the baron Masères' patriotism, whose brightest services had him proclaimed in London the benefactor and the friend of the province of Quebec: this worthy patriot shone there [in Quebec] only for a flash, in the dignity of attorney general, which he held only for a little time. The superiority of his lights, the extent of his knowledge, the integrity of his administration, the generosity of his disinterestedness, the most pleasant virtues in society, in the commerce of civil life, in a word all this assembly of qualities, which can make a public figure and the private individual respectable, granted him the votes of respect, recognition, and friendship: returned to London, his fatherland, he devoted the long course of his days to build, of theory, the happiness of the province of Quebec; he devoted to a such beautiful end considerable sums, without ever collecting for himself anything other than the glory of being useful to you. It is to this beneficial goal that he directed his efforts and his powerful protections, on which his merit and his rank (one of the first on the chess-board) give him any all kinds of right to count. His writings are the delights of people of the mind, those patriots especially who are concerned for our unfortunate province of Quebec. Lastly, to crown all these traits, the quality of ''Canadien'' is to him a title, for all those who bare it, to be ensured of his services: I then attest of honor, that at this very moment when I write, he cannot even suspect that his name could be mentioned in this essay; his modesty would be alarmed at it; but my recognition, and that of my fellow-citizens, owed to so much virtues and services this testimony, as simple, as it is sincere in simplicity. Guided by this untiring zeal for your interests, Mr. Maseres, on March 13, 1784, assembled at his place Messieurs [[Wikipedia:Jean-Baptiste-Amable Adhémar|Powell]], [[Wikipedia:Jean de Lisle|Adhemar]], and [[Wikipedia:William Dummer Powell|de Lisle]], your deputies, and with the opening of pure patriotism and honesty, he communicated(2) them in substance the five articles which, by their importance, give such a weight to the preceding paragraph: the communication was received by a general applause; I was present, and I shared the pleasure of the concert of the decision, which can only be yours today, expressed by the means of your choice. Whatever the nature of the requests which your wisdom will one day consider it a duty to select, whatever the success that must finally crown them, if there still remains in us some spark of love for our freedom, if some movement still animates us for the happiness of our posterity, we must make it a law to never go tired in our supplications at the throne, until the legislature has sealed in an irrevocable sanction, in our favour, these first flows of the constitution of England, from which depends our civil existence and that of our children after us.
[[Image:Maseres.gif|thumb|left|Baron Francis Maseres, attorney general of Quebec, from 1766 to 1769]]You will be able to read all these very important articles, laid down in the most beautiful order, and under the most shining light, in [[Questions submitted and proposed to Messrs Powell, Adhemar and de Lisle by the Baron Maseres with the answers of these Messrs, given in their meeting on March 13, 1784|a small writing attached to this essay]]; it is the works of the baron [[Wikipedia:Francis Maseres|Maseres]]' patriotism, whose brightest of service had him be proclaimed, in London, the benefactor and the friend of the province of Quebec: this worthy patriot shone there [in Quebec] only for a flash, in the position of [[Wikipedia:attorney general|Attorney General]], [a position] which he held but for a short time. The superiority of his lights, the extent of his knowledge, the integrity of his administration, the generosity of his disinterestedness, the most pleasant virtues in society, in the commerce of civil life, in a word, all this assembly of qualities which can make the public figure and the private individual respectable, granted him the votes of respect, recognition, and friendship: returned to London in his homeland, he devoted the long course of his days to build, of theory, the happiness of the province of Quebec; he devoted considerable sums to such a beautiful end, without ever collecting for himself anything other than the glory of being useful to you. It is to this beneficial goal that he directed his efforts and employed his powerful protections, on which his merit and his rank (one of the first on the chess-board) give him all kinds of rights to count on. His writings are the delights of people of the mind, those patriots especially who are concerned for our unfortunate province of Quebec. Lastly, to crown all these traits, the quality of ''Canadien'' is to him a title, for all those who bare it, to be ensured of his service: I can attest of honour, that at this very moment when I write, he cannot even suspect that his name could be mentioned in this essay; his modesty would be alarmed by it; but my recognition, and that of my fellow-citizens, owed to so much virtue and service this little testimony, as simple as it is sincere in its simplicity. Guided by this untiring zeal for your interests, Mr. Maseres, on March 13, 1784, assembled at his place ''Messieurs'' [[Wikipedia:William Dummer Powell|Powell]], [[Wikipedia:Jean-Baptiste-Amable Adhémar|Adhemar]], and [[Wikipedia:Jean de Lisle|de Lisle]], your deputies, and with the openness of pure patriotism and honesty, he communicated(2) them in substance the five articles which, by their importance, give such weight to the preceding paragraph: the communication was received by a general applause; I was present, and I shared the pleasure of the concert of the decision, which can only be yours today, expressed by the means of your choice. Whatever the nature of the petitions which your wisdom will one day consider it a duty to prepare, whatever the success that must finally crown them, if there still remains in us some spark of love for our freedom, if some movement still animates us for the happiness of our posterity, we must make it a law to never grow tired of our supplications at the throne, until the legislature has sealed in an irrevocable sanction, in our favour, these first flows of the constitution of England, on which our civil existence and that of our children after us depend.


This unique sample of the constitutional freedom of England would at least bring you closer to the felicity of the freest peoples, if a too miserly economy were ever to suddenly tightened you in the acquisition of the remainder of your citizens prerogatives. Your fortunes would flower under the shade of safety, under the safeguard of the just protection of your peers; your persons would be trialled but in the [[court]]s of justice, in the sole name of the law which could call you there; the power of the governor would be pruned of the most voracious branches of its theoretical [[despotism]]: it is true that he would be left with enough of it to deploy itself and "s'évertuer"; there is only the responsibility of his person before the laws of the province, which can, if not crown it all, at least make the safety of your national emancipation progress. Eh, what! A king of England would be in London but the first subject of the law, and this subordination is the most beautiful floret of his crown, and the most shiny privilege of his glory! All the governors of the English colonies would be dependent, as ordinary debtors, as simple subjects, of the respective laws their provinces; a governor of Jamaica would have recently seen his goods seized exploited and put at the bidding, under the terms of a sentence of the colony's judicature, which condemned him; the governor of Quebec, in all the extent of the British empire, would be invested of the right to step on these laws, which bind us all, while as a privileged being, and above the remainder of men, his person would alone be free from them! But it would therefore be an plot obviously woven of malignant theory to invite him to violate these laws at the favour of his [[immunity]]? And such an oppressive system is reserved for Quebec only! In addition to the tyranny, the distinction is furiously odious; undoubtedly we were scorned as the trash of human nature, since one had a plan of oppression done only for us. Let us call, Messieurs, upon our judgement; let us not cease to speak and plead in our favour, the laws of justice, and the rights of humanity, until the legislature solemnly has pronounced:
This sole sample of the constitutional freedom of England would at least bring you closer to the felicity of the freest peoples, if a too miserly economy were ever to suddenly limit you in the acquisition of the remainder of your citizens' [http://en.wiktionary.org/wiki/prerogative prerogatives]. Your fortunes would flower under the shade of safety, under the safeguard of the just protection of your peers; your persons would be trialled but in the [[Wikipedia:Court|courts of justice]], in the sole name of the law which could call you there; the power of the governor would be pruned of the most voracious branches of his theoretical [[Wikipedia:despotism|despotism]]: it is true that he would be left with enough branches to deploy and activate it; there is only the responsibility of his person before the laws of the province, which can, if not crown it all, at least make the safety of your national emancipation progress. Eh, what! A king of England would be in London but the first subject of the law, and this subordination is the most beautiful floret of his crown, and the most shiny privilege of his glory! All the governors of the English colonies would be dependent, as ordinary debtors, as simple subjects, of the respective laws their provinces; a [[governor of Jamaica]] would have recently seen his goods seized, exploited and auctioned, under the terms of a sentence of the colony's judicature which condemned him; but the governor of Quebec, in all the extent of the British empire, would be invested of the right to step on these laws, which bind us all, and as a privileged being, and above the remainder of men, his person would alone be free from them! But would this then be an obvious plot woven of malignant theory to invite him to violate these laws at the favour of his [[Wikipedia:Immunity (legal)|immunity]]? And such an oppressive system is reserved for Quebec only! In addition to the [[Wikipedia:tyranny|tyranny]] itself, the distinction is furiously odious; undoubtedly, we were scorned as the trash of human nature, since one had a plan of oppression made just for us. Let us call, ''Messieurs'', upon our judgement; let us not cease to speak and plead in our favour, the laws of justice, and the [[Wikipedia:Human rights|rights of humanity]], until the legislature has solemnly pronounced:


==Third article of the reform==
==Third article of the reform==
Line 29: Line 34:
<blockquote>''The person of the governor of Quebec is justiciable to the laws of the province.''</blockquote>
<blockquote>''The person of the governor of Quebec is justiciable to the laws of the province.''</blockquote>


[[Image:Haldimand.jpg|thumbnail|Portrait of Frederick Haldimand, Governor du Québec from 1778 to 1786]]
[[Image:Haldimand.jpg|thumbnail|Portrait of Frederick Haldimand, Governor of Quebec from 1778 to 1786]]


When the laws avenge themselves, it is then that they are respected: without this revenge, it is necessary that they fall in discredit and opprobrium: but it is time, ''Messieurs'', to come to the ''pièce de marque'', the glaring piece, which must almost consume the philosopher's stone of your freedom, and to give to your new government a consistency which despotism, after that, would vainly conspire to shake. To lay your provincial felicity on such a solid and durable foundation, it must as an essential need, that there exists between the governor and the people, a mediate body, provided with enough provincial consequence to be always able to balance, moderate, restrain even, the power of the first in the various degrees of its [[exertion]] on the last. Today, what is each citizen? A simple individual, isolated, reduced, by a government, to itself, and his unity of inconsequent individuality. And what is the governor by the very content of his [[royal patent]]? A public figure, supported by all the prerogatives of the crown, amplified and outraged even, since he is in fact armed with the arbitrary power of the most ambitious despotism; he crushes us of the sole weight of his gigantic double power balanced by no counterweight in our favour. Eh, wait! it was necessary, and we had to expect it, for as long as, in a conflict with him, a citizen will offer himself with such a monstrous disparity of advantages and force; but reinforce the inequality of the weapons of the weak and badly equipped combatant; wrap him of all the authority, all the protection, of a legislative and public body, which representing all the individuals of the province, is for this reason responsible to take care of the observance of the laws, under which the authority of the governor himself is forced to bend; then any individual oppression coming from the governor will cease, because by attacking the individuals, he would arm against him the whole of the protective body, of which he depends. Here is, Messieurs, presented in its more beautiful attributes...
When laws can be avenged, it is then that they are respected: without this revenge, they must fall in discredit and opprobrium: but it is time, ''Messieurs'', to come to the branded item, the glaring piece, that must almost complete the philosopher's stone of your freedom, and to give to your new government a consistency which despotism, after that, would vainly conspire to shake. To lay your provincial felicity on such a solid and durable foundation, there must be between the governor and the peoples, a mediate body, furnished with enough provincial consequence to always be able to balance, moderate, restrain even, the power of the first in the various degrees of his [[Wikipedia:exertion|exertion]] on the last. Today, what is each [[Wikipedia:citizen|citizen]]? A simple individual, isolated, reduced, by a government, to himself, and his unity of inconsequent individuality. And what is the governor by the very content of his [[Wikipedia:Letters patent|royal patent]]? A public figure, supported by all the prerogatives of the [[Wikipedia:crown|crown]], amplified and outraged even, since he is in fact armed with the arbitrary power of the most ambitious despotism; he crushes us of the sole weight of his gigantic double power balanced by no counterweight in our favour. Eh, wait! we had and we still have to expect it, for as long as, in a conflict with him, a citizen will offer himself with such a monstrous disparity of advantages and force; but reinforce the inequality of the weapons of the weak and badly equipped combatant; wrap him with all the authority, all the protection, of a legislative and public body, which representing all the individuals of the province, is for this reason responsible to take care of the observance of the laws, under which the authority of even the governor himself is forced to bend; then any individual oppression coming from the governor will cease, because by attacking the individuals, he would arm against him the whole of the protective body, of which he depends. Here is, Messieurs, presented in its more beautiful attributes...


==Fourth article of the reform==
==Fourth article of the reform==


<blockquote>''The institution of the Assembly.''</blockquote>
<blockquote>''The institution of the [[Wikipedia:Assembly|Assembly]].''</blockquote>


I am not unaware of, ''Messieurs'', that a masked despotism took the initiative here, and conspired ''de longue main'' to arm you, beforehand, with indifference, dislike, alienation even, against an institution, only made to foster, of theoretical and practical policy, the national happiness of a province far away from its primitive authority. This despotism projected to fix his empire among you; he began by making you worry against an institution, his enemy, well devised to put him down: the strategy was not a badly crafty one to perpetuate his triumph; but reason educated at the school of a sad and unhappy experiment, ''revient de loin''; and it is a triumph so worthy of any thinking being, that I promise myself of your uprightness and of your lights after a mature consideration of reality. By which titles, the institution of an assembly, i.e., of a legislative body, gathering in its centre all your representatives, i.e. consisting of your most famous and most virtuous fellow-citizens, could it become unfavourable to your interests, and deserve, of start, your reprobation? I hear you; it is that this body of the new legislature would be authorized to tax the province, and to oppress it under the weight of taxes.
I am not unaware, ''Messieurs'', that a masked despotism took the initiative here, and conspired to arm you, beforehand, with indifference, dislike, alienation even, against an institution, only made to foster, of theoretical and practical policy, the national happiness of a province far away from its primitive authority. This despotism projected to fix its empire among you; its began by getting you to worry over an institution which is its enemy and is well devised to put it down: the strategy was not badly crafted to perpetuate its triumph; but reason educated at the school of a sad and unhappy experiment comes back from afar; and it is a triumph so worthy of any thinking being, that I promise myself of your uprightness and of your lights after a mature consideration of reality. On what grounds could the institution of an assembly, i.e., of a legislative body, gathering in its centre all your [[Wikipedia:representatives|representatives]], i.e. consisting of your most famous and most virtuous fellow-citizens, become unfavourable to your interests, and deserve, of start, your reprobation? I hear you; it is that this body of the new legislature would be authorized to [[Wikipedia:tax|tax]] the province, and to oppress it under the weight of taxes.


Voilà, je le sais, ce grand épouvantail, à la faveur de qui on a généralement effarouché les esprits contre l'érection d'une assemblée; mais d'abord, Messieurs, (c'est à votre bonne fois à qui je parle ici) eh! quel est le peuple de l'univers, que ne soit pas subordonné à la taxation? L'État peut-il veiller aux phases diverses de sa conservation, sa défense au dehors, et l'économie du bon ordre au dedans, sans l'entremise d'administrateurs et d'agents, dont il faut payer et récompenser les services? Et n'est-ce pas aux citoyens à supporter eux seuls des frais et des dépenses qui ne sont toutes que pour eux et leurs besoins? Mais est-ce que vous ne vivez pas aujourd'hui sous un état d'actuelle taxation? Eh, que sont ces droits d'entrée, qui imposés sur toutes les denrées importées en exhaussent si fort le prix? C'est à la vérité le marchand en chef, qui paie, par [http://fr.wiktionary.org/wiki/provision provision] préliminaire, la taxe, mais bien entendu, que vous l'en repayerez de vos mains avec [http://fr.wiktionary.org/wiki/usure usure] : la taxe, pour n'être que médiate, n'en est pas moins effective et affective relativement à vous. Mais n'avez-vous jamais lu, d'attention réfléchie, les derniers [[statut]]s de la législature, qui sont venus compléter constitutionnellement la puissance de votre corps législatif, et l'armer de pied en cap pour vous taxer? Ce corps, dans la formation et sa constitution présente, n'est qu'un corps de réserve tout au gouverneur, et pour le gouverneur, qui ayant dans ses seules mains, le droit arbitraire de casser ou de conserver les membres, dispose en souverain de leurs [http://fr.wiktionary.org/wiki/suffrage suffrages]; le gouverneur, dans la forme actuelle de votre gouvernement, est donc intitulé à vous taxer, au moins médiatement; misérable distinction, qui n'en relève pas plus vos droits, en n'épargnant pas mieux vos bourses : et vous n'êtes pas effarouchés d'un pareil taxateur, avec tant de droits, dont il serait armé pour vous effarer!
Here is, I know, this great scarecrow, which was generally used to startle your minds against the erection of an assembly; but first, ''Messieurs'', (it is to your good faith to which I speak here) eh! which people in the universe is not subordinated to taxation? Can the State take care of the various phases of its conservation, its defence from the outside, and the economy of good order inside, without the mediation of administrators and agents, whose services it is necessary to pay and reward? And isn't it up to the citizens to support, by themselves, the expenses and expenditure which are all for them and their own needs? But don't you live today under an actual state of taxation? Eh, what are these import duties, which are imposed on all the imported food products which raise so tremendously their prices? It is in truth the chief merchant who pays, by preliminary [http://en.wiktionary.org/wiki/provision provision], the tax, but of course you will pay it again of your own pockets with [[Wikipedia:usury|usury]]: the tax, although only mediate, is not less effective and affective relative to you. But did you never read, with much attention, the last [[Wikipedia:|statutes]] of the legislature, which constitutionally supplemented the power of your legislative body, and armed it ''de pied en cap'' to tax you? This body, in its present formation and constitution, is but a reserve corp all to the governor, and for the governor, who, having in his sole hands the arbitrary right to break or preserve its members, disposes of their [[Wikipedia:suffrage|suffrage]] as a sovereign; the governor, in the current shape of your government, is thus entitled to tax you, at least mediately; a miserable distinction, which does not increase your rights for as much, while not sparing your purses any more: and you are not startled by such a taxer, with so many rights, of which he would be armed to frighten you!


Mais voici une circonstance bien glorieuse, qui différencierait bien la taxe à votre avantage, si elle était statuée par une assemblée formée de vos représentants; ce serait vous alors, qui auriez le plaisir et la gloire d'être en personne vos propres taxateurs : d'ailleurs ces représentants, subordonnés eux-mêmes à leurs propres [http://fr.wiktionary.org/wiki/injonction injonction]s, seraient avertis par leurs propres intérêts de ne pas vous surcharger d'un poids, qui, par un contrecoup nécessaire, réfléchirait sur eux-mêmes; leur autorité s'étendrait encore à l'application de ces taxes, à la nature, réelle ou supposée, des besoins publics, qui donnent naissance à ces taxes. Que de [[place]]s si frauduleusement entassées sur les mêmes têtes, à la dégradation de ces places mêmes, et à la ruine du public! que de services purement nominaux, mais que trop réellement payés, malgré leur simple [[nominalité]]! que de dépenses frivoles, extortionnelles, cruelles même, avancées par l'État, et qui exhaussent si fort la recette au-dessus du produit de la colonie! Sous une assemblée qui passerait tout en revue, la main de l'économie réformatrice châtrerait bientôt ces rapines de l'avidité, autant pour le soulagement de l'État que pour le vôtre.
But here is a quite glorious circumstance, which would well differentiate the tax to your advantage, if it were statued by an assembly made out of your representatives; it would then be you who would have the pleasure and glory to be in person your own taxers: moreover, these representatives, subordinated themselves to their own [[Wikipedia:Injunction|injunctions]], would be informed by their own interests not to overload you of a weight, which, as a necessary repercussion, would reflect on them too; their authority would even extend to the application of these taxes, to the nature, real or supposed, of the public needs, which would give rise to these taxes. So many positions fraudulently piled up on the same heads, to the degradation of these same offices, and to the ruin of the public! so many purely nominal services, but so truly paid, in spite of their simple [[Wikipedia:nominality|nominality]]! so many frivolous, extortional, even cruel expenditures, advanced by the State, and that raise the receipt so extremely above the product of the colony! Under an assembly which would pass everything under review, the hand of the reforming economy would soon castrate these plunders of greed, as much for the relief of the State as for your own.


[[Image:Debat-langues.png|center|thumb|694px|Tableau illustrant le ''Débat sur les langues'' tenu dans le premier Parlement du Bas-Canada en 1792]]
[[Image:Debat-langues.png|center|thumb|694px|Tableau illustrating the ''Débat sur les langues'' (Language debate) held in the first Parliament of Lower Canada on January 21, 1793]]


Et ces [[corvée]]s, ah! pensez-vous qu'une assemblée vigilante et humaine les laisserait subsister sur le plan despotique d'aujourd'hui, c'est-à-dire, sans besoins réels, sans choix, sans mesure, sans [[indemnité]] raisonnable surtout, et sans suffisante compensation, à la ruine de tant d'infortunés agriculteurs? Mais je reviens au principe dont je suis parti, parce qu'il est décisif et sans appel : la [[Wikipedia:fr:Souveraineté|souveraineté]] de l'État, c'est-à-dire, la justice primitive et en chef de la colonie, réside dans le sein de l'Angleterre; c'est à ce tribunal de [[Wikipedia:fr:Suprématie|suprématie]] que ressortissent de droit tous les [http://fr.wiktionary.org/wiki/litige litige]s entre le gouverneur et les sujets : il n'est qu'un corps public, tel qu'une assemblée de province, qui soit toujours en passe continuelle de franchir sans obstacle, avec succès, et à point nommé, la distance qui sépare la province de ce suprême tribunal; c'est cependant de ce passage heureusement franchi, que doit rejaillir la vengeance et le salut des individus opprimés de la province : il faut donc, ou donner les mains à l'oppression perpétuelle de ces malheureux individus, ou susciter en leur faveur ce corps des protecteurs publics, qui seul peut avoir les mains assez longues pour aller puiser si loin, et en appeler victorieusement le remède. Vous êtes sages, Messieurs, la solidité de ces réflexions n'a pu échapper à vos lumières; mais c'est que la nature du corps d'assemblée qu'il a été jusqu'ici question de placer à la tête de la législature de la province, vous offusquait; elle lésait votre délicatesse, et affectait visiblement vos(3) droits.
And these [[Wikipedia:corvée|corvée]], ah! do you think that a vigilant and human assembly would let them persist at the despotic level of today, i.e., without any real need for it, without any choice, without any moderation, without any reasonable allowance especially, and sufficient compensation, to the ruin of so many unfortunate farmers? But I return to the principle from which I started, because it is decisive and without appeal: the [[Wikipedia:sovereignty|sovereignty]] of the State, i.e., the primitive and head justice of the colony, resides in the centre of England; it is to this court of [http://en.wiktionary.org/wiki/supremacy supremacy] that by right all [[Wikipedia:litigation|litigations]] between the governor and the subjects belong: there is only a public body, such as a provincial assembly, that is continually on the way to cross, without obstacle, with success, and ''à point nommé'', the distance which separates the province and this supreme court; it is however of this fortunately crossed passage, that must rebound the revenge and the safety of the oppressed individuals of the province: it is thus necessary, either to give a hand to the perpetual oppression of these unhappy individuals, or to raise in their favour this body of public guards, which alone can have hands long enough to reach so far a distance, and to victoriously call on the remedy for it. You are wise, ''Messieurs'', the solidity of these reflexions could not have escaped your lights; but it is a fact that the nature of the body of assembly which up until now some talked about placing at the head of province's legislature offended you; it injured your delicacy, and obviously affected your rights (3).


C'était des assemblées toutes [[Wikipedia:fr:protestant|protestante]]s, qu'on formait sur un plan raccourci; il n'est plus question aujourd'hui de ce rétrécissement. Tout le monde aujourd'hui en Angleterre concourt à ne plus vous disputer vos prérogatives nationales; vos [[Wikipedia:fr:Droits civiques|droits de citoyens]] sont généralement reconnus; le [[Wikipedia:fr:Droit des gens|droit des gens]] vous le donne; l'Angleterre, sous sa vertueuse constitution, ne sait pas faire violence au droit des gens : sous ce nouvel aspect constitutionnel, il n'est plus en Canada, qu'une seule classe de colons, c'est-à-dire, de ''sujets-citoyens'', tous soumis au même maître, et unis d'intérêts : c'est ce titre seule de sujets-citoyens, qui doit décider de l'[http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9ligibilit%C3%A9 éligibilité] radicale des membres de la nouvelle assemblée; et c'est sur ce plan générique de l'économie électorale, que vous devriez en solliciter l'institution, auprès de la puissance législative. Ce serait vous-mêmes qui composeriez le [[Wikipedia:fr:Corps électoral|corps des électeurs]]; vous seriez les ordonnateurs suprêmes de la qualité des [[candidat]]s heureux des élections. Le Canada, compte dans son sein 125 [[paroisse]]s: chaque [[seigneur]] serait électeur né, pour former la [[chambre haute]] de l'assemblée, chaque paroisse élirait deux membres, tirés indifféremment des diverses classes des citoyens, selon qu'il plairait au corps des électeurs de les aller choisir: ce dernier corps, plus nombreux, composerait la [[chambre basse]]. Cette économie ordonnatrice de la forme de votre assemblée n'étalerait pas une image mal ressemblante de la décoration extérieure du parlement d'Angleterre : en vous rapprochant de si près en gouvernement de la capitale, vous n'en percevriez qu'une portion plus considérable du bonheur constitutionnel dont elle jouit en substance et en masse.
They were [[Wikipedia:Protestant|Protestant]]-only assemblies, which were conceived from a short-sighted plan; we are no longer talking about such a small plan. Today, everyone in England agrees not to dispute your national prerogatives; your [[Wikipedia:Civil rights|citizens rights]] are generally recognized; the [[Wikipedia:Public international law|law of nations]] gives it to you; England, under its virtuous constitution, does not know how to make violence to the law of nations: under this new constitutional aspect, there is no longer in Canada but one class of colonists, i.e., the subject-citizens, all submitted to the same Master, and united by interests: it is this sole title of subject-citizens which must decide the radical [[Wikipedia:eligibility|eligibility]] of the members of the new assembly; and it is based on this generic plan of electoral economy, that you should request its institution to the legislative power. It would be yourselves who would constitute the body of voters; you would be the supreme directors of the quality of the happy [http://en.wiktionary.org/wiki/candidate candidates] to the elections. Canada, counts in its midst 125 [[Wikipedia:parish|parishes]]: each [[Wikipedia:Seigneurial system of New France|lord]] would be entitled to vote by birth to form the [[Wikipedia:Upper House|Upper House]] of the assembly, each parish would elect two members, taken indifferently from the various classes of citizens, according to whether it would please the [[Wikipedia:Electorate|body of voters]] to choose them: this last body, more numerous, would constitute the [[Wikipedia:Lower House|Lower House]]. This economy directing the shape of your assembly would not be without resembling the external decoration of the Parliament of England: by bringing you so close to the government of the capital, you would only perceive a more considerable portion of the constitutional happiness which she enjoys in substance and in mass.


La gloire d'un plan si ingénieux n'est pas à moi; elle est due toute entière à M. le Baron Masères, qui, toujours concentré à la considération de vos besoins, toujours dévoué à les faire cesser par des remèdes efficaces, en avait déjà crayonné le dessein dans le cours de ses utiles ouvrages, qui lui ont mérité, sur ce point en particulier, les applaudissements et l'approbation générale. Il en avait puisé le modèle dans les plus belles constitutions des colonies, les plus sagement administrées; car il est à-propos de vous faire observer ici, Messieurs, que le Canada est la seule colonie de l'empire britannique qui ne soit pas décorée de l'institution d'une assemblée, qui le gouverne; la [[Grenade]] même, qui ne contient dans son sein qu'une poignée de Français, vos anciens comme vos nouveaux compatriotes, goûte, presque depuis la [[Conquête]], les fruits délicieux d'un si avantageux gouvernement. Que ne puis-je vous retracer ici une image fidèle des transports extatiques avec lesquels ses enfants se sont vus, à la paix, rendus à eux-mêmes, redevenus encore leurs propres taxateurs, leurs propres législateurs, j'ai presque dit leurs propres souverains et leurs rois, à l'ouverture de leur première assemblée. Les coeurs des Canadiens sont faits pour le grand; ils savent l'apercevoir, et le sentir; c'est de ces sentiments nobles, que j'attends la sagesse de votre choix : nous ne gémirons donc pas longtemps de voir le Canada dégradé par ces distinctions odieuses, qui ont jusqu'ici autant déparé sa gloire, que défiguré son bonheur; nous serons donc, enfin, un peuple anglais, c'est-à-dire libre et heureux.
The glory of such a clever plan is not for me; it is wholly due to Mr. the Baron Maseres, who, always focused on the consideration of your needs, always devoted to make them cease by effective remedies, had already crayoned its sketch during the course of his works, which deserved him, on this point in particular, but applause and general approval. He had drawn its model from the most beautiful constitutions of the colonies, the most wisely administered; for it is relevant to have you remark here, ''Messieurs'', that Canada is the only colony of the British empire that is not decorated with the institution of an assembly, to govern it; [[Wikipedia:Grenada|Grenada]] even, which contains in its midst but a handful of French people, your old like your new compatriots, taste, almost since the [[Conquest]], the delicious fruits of such an advantageous government. I cannot retrace you here the faithful image of extactic joy with which her children saw themselves, after the peace, given back to themselves, turned into their own taxers, their own legislators, I almost said their own sovereigns and their own kings, with the opening of their first assembly. The hearts of the ''Canadiens'' are made for great things; they know how to see them, and feel them; it is of these noble feelings, that I await the wisdom of your choice: thus we will not groan for a long time at the sight of a Canada degraded by these odious distinctions, which up until now have spoiled its glory as much as it disfigured its happiness; we will be thus, finally, be an English people, that is to say a free and happy people.


Incertain cependant de la nature de votre choix, je ne puis mettre la dernière main à un arrangement si important, sans vous nuancer ici, à tout événement, un autre plan de gouvernement, qui sans l'érection d'une chambre d'assemblée, embrasse tous les avantages, tous ces précieux fruits d'administration provinciale, dont je viens de vous étaler le prix : c'est...
Uncertain however of the nature of your choice, I cannot put the final touch to such an important arrangement, without nuancing for you here, at any event, another plan of government, which without the erection of a house of assembly, embraces all the advantages, all these invaluable fruits of provincial administration, of which I just showed you the price: it is...


==Fifth article of the reform==
==Fifth article of the reform==


<blockquote>''La nomination de six membres, pour représenter le Canada dans le Sénat britannique; trois pour le [[district de Québec]], et trois pour le [[district de Montréal]].''</blockquote>
<blockquote>''The appointment of six members, to represent Canada in the British Senate; three for the [[Wikipedia:district of Quebec|district of Quebec]], and three for the [[Wikipedia:district of Montreal|district of Montreal]].''</blockquote>


[[Image:Grenville.png|thumb|left|George Grenville, parlementaire et premier ministre britannique]]Ne précipitez pas vos jugements, jusqu'à ce que j'ai eu le temps de vous présenter ce nouveau plan, paré de tous ses traits, et dans tout son ensemble. Je n'ignore pas que l'opulence, distribuée par la fortune d'une main avare, dans les premières classes même de nos citoyens du Canada, ne nous mettrait pas dans les mains des sujets, faits pour représenter avec éclat et une dignité extérieure une province telle que la nôtre, dans le Sénat britannique. Il faudrait donc relever leur impuissance des fonds de leurs constituants, et suppléer aux frais de leur pompe et de leur décoration externe, par des mises imposées sur toutes les classes des citoyens. Notre [[noblesse]] ne brillerait donc qu'aux dépends de la [[roture]], c'est-à-dire d'emprunt, tiré sur nos pauvres agriculteurs et autres autres citoyens aussi utiles qu'industrieux : il ne vaudrait pas la peine pour eux d'acheter si cher une promotion parlementaire, qui dégénérerait en vraie charge publique de la province. Ce ne sont pas là les vues peu populaires qui m'ont animé dans le plan tout populaire que je soumets ici à vos délibérations. Non; mais en attendant de la révolution des temps, préparés et amenés par la sagesse administratrice de l'Angleterre, que le Canada voie couler dans son sein avec plus d'abondance le torrent des richesses, et grossir, par cet accroissement de la circulation de l'or, les fortunes de ses enfants, c'est dans l'Angleterre, notre métropole nationale, que nous viendrions chercher six [[gentilshommes de fortune]], et de vertu patriotique, qui pussent et voulussent nous faire l'honneur de nous représenter en parlement, c'est-à-dire de s'y charger de nos intérêts, et de nous y préparer, par leur protection, une illustre défense contre le despotisme, qui, à douze cents lieues des yeux du souverain et du sénat, pourrait s'aviser de nous déclarer la guerre, et de nous frapper des coups de la violence et de la cruauté.
[[Image:Grenville.png|thumb|George Grenville, member of parliament and British prime minister]]


Cette préparation de défense, en notre faveur, suffirait seule d'avance pour en étouffer dans le principe l'occasion et la nécessité. Un gouverneur, qui saurait que nous comptons à Londres des représentants au sénat, pour y défendre nos droits, ne serait guères tenté de les attaquer, c'est-à-dire de lutter contre plus forts que lui. Au reste, les élections en Angleterre n'y coûtent rien aux parties intéressées; le fameux bill de M. [[Grenville]] y a décidé, pour l'éternité, de la générosité, du désintéressement, de la noblesse du sentiment, de la vertu, en un mot, des électeurs et des candidats. Ceux-ci rougiraient de ne devoir pas à leur mérite, et à eux-mêmes exclusivement à tout, leur élection; aussi n'ont-ils garde de corrompre et d'acheter les suffrages, qui toujours libres y sont délivrés pour rien : les candidats n'ayant, de constitution, rien à offrir, les électeurs, animés aussi d'un si noble esprit, n'ont ni d'inclinaison, ni de fait, rien à accepter; et de 548 membres qui siègent au nom des diverses divisions électorales de l'Angleterre, pas un sénateur qui ait déboursé un sou pour sa place sénatoriale. Quel prodige d'honnêteté! Le nom de M. Grenville, auteur d'une si illustre, si générale et si vertueuse révolution dans les coeurs, mérite d'être inscrit avec une distinction et une gloire spéciale, dans les fastes des apôtres, les plus fameux convertisseurs de l'univers. Quoi qu'il en soit, si à douze cents lieues de l'Angleterre ce fameux bill de M. Greenville, sur l'incorruptibilité des élections, pouvait, sur une longue route, perdre un peu de son énergie, des milliers de ces candidats si avares en Angleterre, dans les jours de leurs élections, seraient furieusement tentés de vous délier, à pleine dégaine, leurs bourses bien garnies, pour acheter à tout prix l'honneur de vos suffrages; mais née au milieu des bourrasques et des tempêtes, la vertu anglaise sait se soutenir dans le passage des mers. Au moins vos élections ne vous coûteraient rien qu'un peu de temps, perdu d'abord peut-être, mais qui produirait bientôt avec usure; cas ces candidats heureux, honorés de votre choix, et devenus, à titre d'élus, vos représentants, seraient érigés par la reconnaissance et l'honneur, en autant de protecteurs publics et d'amis, qui, éclairés par vos instructions, se feraient un point de gloire personnelle et nationale, d'épouser, haut la main, vos intérêts, et de plaider éloquemment votre cause auprès du trône et du sénat. À l'ombre d'une si respectable protection, vous deviendriez respectables et redoutables même à vos gouverneurs, qui n'auraient guère alors les idées tournées vers l'oppression, quand ils sauraient que, pour vous opprimer avec succès et avec impunité, ils auraient toute la force de l'autorité parlementaire à combattre et à vaincre : vous seriez alors trop forts pour tomber en victimes de leur faiblesse.
Do not precipitate your judgement, until I had time to present you this new plan, with all its features, and in its entirety. I am not unaware that opulence, distributed by luck of a miserly hand, even in the first classes of our citizens of Canada, would not put at our disposal subjects who would be able to represent, with glare and external dignity, a province such as ours, in the British Senate. It would consequently be necessary to elevate their impotence with funds taken from their constituents, and to compensate the expenses of their pump and external decoration by stakes levied on all the classes of citizens. Thus our [[Wikipedia:nobility|nobility]] would shine at the expense of the [[Wikipedia:commoner|commoners]], i.e. from loans taken from our poor farmers and those other citizens who are as useful as they are industrious: it would not be worth the effort for them to buy so expensively such a parliamentary promotion, which would degenerate into real public offices for the province. These are not the unpopular views which motivated me in preparing the all popular plan that I here submit to your deliberations. No; but while waiting for the revolution of times prepared and brought forward by the administrative wisdom of England, that Canada sees, in its midst, running with more abundance, the torrent of richnesses, and growing, by the increase in the circulation of gold, the fortunes of his children, it is in England, our national metropolis, that we would go to seek six [[Wikipedia:gentleman|gentlemen]] of fortune, and patriotic virtue, who could and would want to make us the honour to represent us in Parliament, i.e. to take care of our interests from there, and to prepare us, by their protection, an illustrious defence against the despotism, which, twelve hundred leagues away from the eyes of the sovereign and the senate, could very well decide to declare war on us, and to strike us of its blows of violence and cruelty.


This defence preparation, in our favour, would by itself be enough to choke in principle the occasion and the need for it. A governor, who would know that, in London, we can count on representatives in the senate to defend our rights, would hardly be tempted to attack them, i.e. to fight against stronger than himself. In the remainder, the elections in England cost nothing to the interested parties; over there, the famous bill of Mr. [[Wikipedia:George Grenville|Grenville]] decided, for eternity, on the generosity, the disinterestedness, the nobility of sentiment, in one word the virtue, of the voters and the candidates. These last ones would redden not to owe their election exclusively to themselves and their own merit; therefore, they are wary no to corrupt and buy the votes out, which being always free are delivered for nothing: candidates having, of constitution, nothing to offer, the voters, also animated by such a noble spirit, have, neither in inclination nor in fact, nothing to accept; and of 548 members who sit in the name of the various electoral divisions of England, not one senator who has spent a penny for his senatorial place. What a wonder of honesty! The name of Mr. Grenville, author of such a famous and so general and virtuous revolution of the hearts, deserves to be inscribed with a distinction and a special glory, in the record of the apostles, the most famous converter of the universe. At all events, if twelve hundred leagues away from England Mr. Greenville's famous bill on the incorruptibility of elections, were to, on such a long road, lose a little of its energy, thousands of these so miserly candidates in England, in the days of their elections, would be furiously tempted to open, with full declads, their well furnished purses for you, to buy at all costs the honour of your votes; but born in the middle of wind gusts and storms, English virtue can support itself on the crossing of the seas. At least your elections would cost you nothing but a little time, wasted initially perhaps, but which would soon pay off with usury; because these happy candidates, honoured by your choice, and once elected turned into your representatives, would be strengthened by recognition and honour as so many public guards and friends, who, enlightened by your instructions, would find personal and national glory in espousing ''haut la main'' your interests, and in eloquently pleading your cause by the throne and the senate. In the shade of such a respectable protection, you would become respectable and frightening even for your governors, who would then hardly have the ideas turned towards oppression, when they would know that, to oppress you successfully and with impunity, they would have all the might of parliamentary authority to vanquish and overcome: you would be then too strong to fall victim of their weakness.


[[Image:Savile.jpg|thumb||George Saville]]D'ailleurs, ces gouverneurs, d'après le génie national, seraient peut-être susceptibles des suggestions de l'ambition, avide de cette représentation active dans le sénat; vous auriez, sous la main de votre reconnaissance, des honneurs civils, pour payer les bienfaits dont une douce et bienfaisante administration pourrait vous gratifier : voilà un appas suffisant pour convertir en gouverneur facile, généreux, et bénin, le despote, d'inclination naturelle, plus hautain et le plus superbe, et de faire d'un général [[Haldimand]] même, un autre [[Chevalier de Savile]], hélas! malheureusement pour vous et pour moi, enlevé depuis peu à la gloire et à la vertu de la nation, au milieu de qui sa mémoire ne mourra jamais. Au reste, Messieurs, que la modestie de vos sentiments ne vienne pas ici en imposer à la timidité de vos prétentions; peut-être qu'une triste expérience a appris à l'Angleterre que la plus sage politique, pour se lier étroitement des colons éloignés, dicte de les incorporer dans l'assemblée qui représente tout le corps de la nation, pour simplifier l'empire, et le mettre, par cette incorporation, à une unité de gouvernement, qui est la mère de la solidité et de la consistance.
[[Image:Savile.jpg|thumb|left|George Savile, member of parliament]]Moreover, these governors, according to the national genius, would perhaps be open to the suggestion of ambition, avid of this active representation in the senate; you would have, under the hand of your recognition, civil honors to pay the benefits which a soft and beneficial administration could grant you: here are charms sufficient enough to convert into an easy generous and benign governor, the despot, by natural inclination, the haughtier and most superb one, and even to make of a General [[Wikipedia:Frederick Haldimand|Haldimand]] another [[Wikipedia:George Savile|Chevalier de Savile]], alas! unfortunately for you and me, recently taken away from the glory and the virtue of the nation, in the midst of which his memory will never die. In the remainder, ''Messieurs'', may the modesty of your sentiments not impose itself on the timidity your claims; perhaps a sad experiment had taught England that the wisest policy, to bind itself to the remote colonists, dictates their incorporatation in the assembly which represents the whole body of the nation, to simplify the empire, and to put it, by this incorporation in a unity of government, which is the mother of solidity and consistency.


Au moins votre entrée au sénat (quand il serait question d'elle-même en propre) ne dégraderait(4) pas la majesté du sénat même : des Français ont déjà illustré, par leur présence, la majesté de cette auguste assemblée : [[Calais]], la petite ville de Calais, députa jadis deux membres au parlement, et ces étrangers, (si cependant des sujets, bien sujets, peuvent être des étrangers dans les États de leur légitime souverain) ces étrangers, dis-je, admis, en y introduisant leurs vertus, ne furent qu'une addition de lustre et d'éclat pour cet illustre corps : l'Histoire, qu'un esprit [[cosmopolite]] a écrite, parle encore avec éloge de leurs services. Remarquez ici, Messieurs, que l'introducteur royal, qui crut devoir, en justice à ses sujets français du continent, les introduction au sénat britannique, fut un despote, ([[Henri VIII]]) qui, sur son lit de mort, faisait gloire de n'avoir, durant son règne, jamais épargné, ni un homme dans sa colère, ni une femme dans sa débauche. Que ne devons-nous donc pas nous promettre d'un souverain qui ne fait aujourd'hui régner sur le trône d'Angleterre, que le cortège assorti de toutes les vertus? Le singulier de cette admission parlementaire des Français, est encore, que sous [[Édouard VI]], le règne de la [[Réforme]] fut établi en Angleterre : les Calésiens ne l'adoptèrent pas; leurs membres ne furent pas pour cela exclus de leurs sièges sénatoriaux : on ne crut donc pas alors qu'il existât une incompatibilité constitutionnelle entre la dignité parlementaire, et la non réformation romaine. Que de réflexions s'offriraient ici! Mai moi, je suis protestant; il faut bien laisser quelque chose à dire, et surtout à faire à nos [[catholiques romains]] du Canada.
At least your entry in the senate (if it were ever a question of it) would not degrade (4) the very majesty of the senate itself: Frenchmen have in the past illustrated, by their presence, the majesty of this august assembly: [[Wikipedia:Calais|Calais]], the small town of Calais, once appointed two members of Parliament, and these foreigners, (if however subjects, subjects indeed, can be foreigners in the States of their legitimate sovereign) these foreigners, say I, admitted, by introducing their virtues there, did but add gloss and glare to this famous body: History, written by a [[Wikipedia:cosmopolitan|cosmopolitan]] mind, still speaks with praise of their services. You should note here, ''Messieurs'', that the royal introducer, who believed it his duty, in justice for his French subjects on the continent, to introduce them in the British senate, was a despot, ([[Wikipedia:Henri VIII|Henri VIII]]) who, on his deathbed, prided himself with having never spared, during his reign, neither a man in his anger, nor a woman in his debauchery. What shouldn't we hope for from a sovereign who today makes the procession of all virtues reign on the throne of England? The most singular thing about this parliamentary admission of the French, is that under [[Wikipedia:Edward VI|Edward VI]], the reign of the [[Wikipedia:Reform|Reform]] was established in England: the Calesians did not adopt it; yet their members were not expelled from their senatorial seats for that: thus one did not believe that there was a constitutional incompatibility between parliamentary dignity and non-reformation. How many reflexions to be made here! But me, I am Protestant; we must leave something to say, and especially to do for our [[Wikipedia:Roman Catholic|Roman Catholics]] in Canada.


Mais en cas que vous ne fussiez pas du goût d'allier votre représentation en parlement avec l'institution d'une assemblée, (deux établissements bien alliables pourtant, et bien nécessaires à votre bonheur) il faudrait alors remonter aux principes que nous avons déjà posés; car, quand c'est la main de la réflexion (une réflexion heureuse) qui les a choisis, leur force et leur solidité doivent subsister; ces six membres du parlement ne formeraient qu'un corps, éloigné de vous de douze cents lieues; l'oppression pourrait bien à la sourdine venir vous frapper quelques coups inattendus; et l'oppression, en exertion et en office, est toujours trop longue; le corps que vous qualifiez aujourd'hui (un peu trop libéralement peut-être) du nom sublime de ''corps législatif'', pourrait devenir le ''corps de vos médiateurs'', en doublant leur nombre jusqu'à 46. Leur multiplication hérisserait de plus de difficulté leur corruption totale : mais qu'une économie juste et sage règle ici les termes de cette augmentation. Leur honoraire est fixé à 100 livres sterling; réduisez-le à moitié, c'en serait assez, si c'était l'honneur et la vertu qui conduisissent ces législateurs; et c'en serait trop, si de nobles mobiles n'entraient pour rien dans l'administration de leur dignité.
But in case you were not favourable to the combining of your representation in Parliament to the institution of an assembly, (two quite miscible establishments however, and quite necessary to your happiness) it would then be necessary to go back to the principles that we already defined; because, when it is the hand of reflexion (a happy reflexion) that chose them, their force and their solidity are set to subsist; these six members of Parliament would form but one body, twelve hundred leagues away from you; oppression could quietly devise to strike you with unexpected blows; and oppression, in exertion and in office, is always too long; the body which you qualify today (a little too liberally perhaps) of the sublime name of "Legislative Body", could become the "Body of your Mediators", by doubling their number up to 46. Their multiplication would bristle up the difficulty of their total corruption: but a just and wise economy should rule the terms of this increase. Their fee is [presently] set at 100 [[Wikipedia:sterling|pounds sterling]]; reduce it in half, it would be enough, if it were honour and virtue that were to lead these legislators; and it would be too much, if a noble motive entered in the administration of their dignity.


Au reste, la sûreté de la province jouirait d'un plus inviolable abri, si on investissait les Canadiens du droit d'élire annuellement au moins la moitié des 46 membres du corps législatif, qui, sous cette face élective, offrirait, malgré sa mixture, au moins une esquisse de la représentation de tout le pays : alors ses délibérations, portées aux pieds du trône, y annonceraient les sentiments de tout le Canada, tandis que, sous la forme actuelle de notre gouvernement provincial, le ministère d'Angleterre est destitué de tout point fixe, de tout gage analogue, pour en être assuré; aussi erre-t-il sur un si important article, hélas, que trop! à l'aventure, dans les vagues ténèbres de l'incertitude et de l'erreur; car notre corps législatif n'est aujourd'hui lié d'aucune relation avec le corps de ses citoyens; isolé et concentré dans lui-même, il ne représente que ses propres membres; s'il s'avisait de prétendre à parler, au nom de la généralité, ce serait un téméraire, un insolent, un usurpateur des droits publics, à qui on serait autorisé de donner solennellement le démenti. Enfin, ces élections annuelles fixeraient les législateurs élus dans la sphère du devoir et de la fidélité envers leurs constituants, du choix de qui leur renomination dépendrait uniquement. La même annualité d'élection devrait marquer le choix des six membres du parlement, qui devrait avoir lieu en septembre, pour arriver à l'époque de l'ouverture ordinaire du parlement en novembre. Ce serait à ce sénat de statuer sur la nature du serment à administrer à ces sénateurs de nouvelle création. J'ai discuté à fond ces grandes pièces de réforme, qui peuvent seules donner de la stabilité à un gouvernement assorti à votre bonheur; les autres points isolés et détachés demandent moins de commentaires; je ne fais que les rendre ostensibles, en les assignant par paragraphes.
In the remainder, the safety of the province would enjoy a more inviolable shelter, if we invested the ''Canadiens'' of the right to elect annually at least half of the 46 members of the legislative body, which, under this elective face, would offer, in spite of its mixity, at least a sample of the representation of the whole country: in this way its deliberations, brought at the feet of the throne, would announce the feelings of all of Canada, while, in the current shape of our provincial government, the ministry of England is deprived of any fixed point, of any similar pledge, to be assured of it; as such does we see him wander, on such an important article, alas, too much! ''à l'aventure'', in the vague darkness of uncertainty and error; because our legislative body is not today dependent of any relation to the body of its citizens; insulated and concentrated in itself, it represents but its own members; if it were to claim to be speaking in the name of the generality, it would be a bold, insolent, usurper of public rights, to which one would be authorized to solemnly give the denial. Lastly, these annual elections would fix the elected legislators in the sphere of duty and fidelity toward their constituents, to whom they would depend upon for  their renomination. The same yearly recurrence of election should mark the choice of the six members of Parliament, which should take place in September, to arrive in time for the usual opening of the Parliament in November. It would be to this senate to rule on the nature of the oath to administer to these senators of new creation. I have discussed at large these parts of the reform, which alone can give stability to a government made for your happiness; the other isolated and detached points require less comments; I am only making them ostensible by assigning them in paragraphs.


==Six article of the reform==
==Six article of the reform==


<blockquote>''La religion.''</blockquote>
<blockquote>''Religion.''</blockquote>


[[Image:Notre-Dame-Qc.jpg|thumb|left|Basilique-cathédrale Notre-Dame de Québec, construite une première fois en 1647, siège du Diocèse de Québec fondé en 1674]]Décorer de la concession de la religion catholique romaine en Canada de toute la pompe, la parade de la sanction de la législature, et après cela écarter sous main, de la province, les prêtres, qui sont les ministres faits pour la perpétuer, c'est accorder hautement le bienfait d'une main, et le retirer sourdement de l'autre; c'est une espèce de duplicité, indigne d'une nation que la franchise et la droiture ont, de tout temps, caractérisée et marquée de leurs traits. À propos, que système étroit, et manqué surtout, que d'aller périodiquement chaque année, mendier en [[Savoie]], et y acheter une couple de prêtres, pour les prêter au Canada? Et ce sont nos ministres qui se chargent de conclure cet admirable marché! Eh, mais! c'est aux [[grands vicaire]]s, c'est au [[chef ecclésiastique]] du [[diocèse]] à pourvoir ses ouailles d'une recrue suffisante de ministre de l'Église, son devoir le charge de ce soin. Mais des conducteurs de l'État! et sont-ils donc faits pour être administrateurs de paroisses? On les ravalerait bientôt jusqu'à en faire des [[marguillier]]s; de plus grands devoirs les appellent ailleurs; petitesse de vues, mais d'autant plus déplacée ici, qu'il semble par là que le gouvernement d'Angleterre s'effarouche ici et prend ombrages, d'une poignée de prêtres, qui isolés dans leurs personnes, et dispersés dans les paroisses en Canada, sans soutiens, sans appuis extérieurs, ne peuvent rien influer dans la politique, et sont heureusement réduits par la nécessité à ne jouer d'autre personnage, que celui que la sainteté de leur état leur prescrit; nous ne sommes plus dans ces jours désastreux, où la [[tiare]] et les [[mitre]]s constituaient les seules couronnes de l'univers; c'est faire revivre, en quelque façon, la honte de ces temps malheureux, que de supposer entre dans le [[sacerdoce]] un empire, dont il y a longtemps que la sagesse éclairée des peuples l'a justement dépouillé. Le Canada, par le genre d'éducation qui y forme la jeunesse généralement destinée aux utiles fonctions de l'agriculture, n'enrôle que peu de sujets au service de l'Église. Eh bien! que l'évêque, par ses substituts, aille en emprunter des autres États catholiques; mais pour le succès de ce plan, il faut que la législature, par une proclamation solennelle, ouvre l'entrée du Canada à tous ces prêtres étrangers qui voudraient s'y consacrer au service de la religion. Voici le seul point, dont la providence politique du gouvernement puisse ici se mêler avec honneur; qu'il établisse à Londres un tribunal ecclésiastique, composé de tous les [[évêque]]s et les dignitaires du royaume, qui seront officiellement préposés pour enquérir juridiquement de la morale et du caractère de ces prêtres nouveaux venants; et leur administrer tel serment de fidélité que des sujets doivent à titre sacré de religion, à leur légitime souverain. Cette enquête et ce serment seront autant à la gloire de la sagesse du gouvernement, qu'à l'avantage, à la bonne [[édification]], et à la sécurité de province.
[[Image:Notre-Dame-Qc.jpg|thumb|Basilique-cathédrale Notre-Dame de Québec, built for the first time in 1647, seat of the Diocèse de Québec founded in 1674]]To decorate the concession of the Roman catholic religion in Canada of all its pump, the parade of the sanction by the legislature, and after that to toss aside, in the province, the priests, who are the ministers made to perpetuate it, is to highly grant the benefit with one hand, and to take it away dully with the other; it is a kinds of a duplicity, unworthy of a nation which frankness and uprightness have, from time immemorial, characterized and marked the traits. By the way, what a narrow and particularly faulty system, that of going each year in [[Wikipedia:Savoy|Savoy]] to beg and buy up a couple of priests there, to lend them to Canada? And it is our ministers who undertook to conclude this admirable bargain! Eh, but! it is to the [[Wikipedia:vicar-general|vicar-generals]], it is to the [[Wikipedia:Bishop|ecclesiastical leader]] of the [[Wikipedia:diocese|diocese]] to provide his flocks with a sufficient recruit of Church ministers, his responsibility commands that he be the one doing this. But State leaders! Are they made to be parish administrators? One would soon lower them to make [[Wikipedia:churchwarden|churchwardens]] out of them; greater responsibilities call them elsewhere; what narrow mindedness, but the more out of place here, that it seems that by doing this the government of England was startled and took offence of a handful of priests, who isolated all by themselves, and dispersed in the parishes of Canada, helpless, without external supports, can have no influence on politics, and are fortunately reduced out of necessity to the role which the holiness of their state prescribes them; we are no longer in those disastrous days, when the [[Wikipedia:tiara|tiaras]] and the [[Wikipedia:mitre|mitres]] were the only crowns of the universe; it is to revive, in a way, the shame of these unhappy times, to suppose ?enters priesthood an empire?, of which since a long time the enlightened wisdom of peoples precisely striped of. Canada, by the kind of education which it provides to its youth, generally destined to the needs of agriculture, enrols but few subjects to the service of the Church. Ah well! let the bishop, by his substitutes, borrow them from other Catholic States; but for the success of this plan, it is required that the legislature, by a solemn proclamation, opens the doors of Canada to all these foreign priests who would like to devote themselves to the service of religion.  


Au reste, cette entrée libre en Canada aux prêtres romains, est le système général adopté aujourd'hui dans toutes les colonies américaines; cette puissance, jusque dans le berceau de l'enfance de sa souveraineté, a déployé une finesse de politique administratrice : on peut sans honte la copier ici pour modèle. D'ailleurs, il est ici un point qui ne doit pas échapper à la pénétration publique. Une grande partie des nations indiennes est attachée à la communion de Rome : cet attachement les lie en commerce, de préférence, à leurs confrères de religion. Dans la situation piteuse, en matière [[mercantile]], où s'offre aujourd'hui le Canada, il serait bien déplacé de le priver de ce secours, en lui ôtant le pouvoir de détacher de ses prêtres, pour le service des Églises sauvages. L'Amérique ne négligerait pas ce petit soin, à grands profits.
Here is the only matter, in which the political providence of the government can intervene with honour; it should establish in London an ecclesiastical court, made out of all the [[bishop]]s and dignitaries of the kingdom, who will be officially appointed to juridically enquire the morals and character of these new priests; and to administer them the oath of fidelity which subjects owe ''à titre sacré de religion'', to their legitimate sovereign. This enquiry and this oath will serve as much the glory of the wisdom of the government, as to the advantage, the good ''[[édification]]'', and the safety of the province.
 
In the remainder, this free entry in Canada granted to Roman priests, is the general system adopted today in all the American colonies; this power, still in the cradle of its sovereignty, has thus far deployed a smoothness of administrative policy: one can shamelessly copy it as a model. Moreover, here is a point which should not escape the public. A great part of the Indian nations is attached to the Roman communion: this attachment binds them in trade, preferably to their fellow-members of religion. In the piteous situation, in [[Wikipedia:mercantilism|mercantile]] matter, where Canada sits today, it would be well out of place to deprive it from this help, by taking away its ability to dispatch its priests, for the service of the [[Savage Churches]]. America would benefit from avoiding to neglect this.


==Seventh article of the reform==
==Seventh article of the reform==


<blockquote>''Réforme de la judicature, par le rétablissement du Conseil supérieur de Québec.''</blockquote>
<blockquote>''Reform of the judicature, by the re-establishment of the Superior Council of Quebec.''</blockquote>
 
[[Image:Sceau-Conseil-superieur.jpg|thumb|left|Sceal of the ''Conseil supérieur de Québec'']]


[[Image:Sceau-Conseil-superieur.jpg|thumb|Sceau du Conseil supérieur de Québec]]Hélas!il était si facile de simplifier la justice en Canada, de l'ajuster tout à fait à la française, et de la réduire à une unité, de service égal, et pour le peuple et pour l'État; au lieu de l'érection de ces hétéroclites tribunaux, il n'y avait rien de plus naturel que de rétablir le [[Conseil supérieur de Québec]], avec ses vingt-quatre conseillers, je dis conseillers, [[gens de robe]], homme élevés et nourris dans l'étude des lois; et ne pas leur substituer des conseillers d'épée, de lancette, d'aune, et autres instruments disparates, qui jurent avec l'administration de la justice, et sont l'opprobre de la justice même. Le salaire de ces conseillers, avant la conquête, n'excédait pas 100 petits [[écu]]s, monnaie de France. Considérant la circulation des espèces, qui en enrichissant la province a renchéri le prix des denrées, la générosité du gouvernement anglais pourrait agrandir le salaire des ces conseillers, jusqu'à 100 livres [[sterling]]. Les appointements des juges montent aujourd'hui jusqu'à 500 livres et plusieurs qui réunissent nominalement jusqu'à quatre et cinq places sur leurs têtes. Quelle économie pour l'État? car, Messieurs, cette économie publique, vous devez la poser pour base à toutes les demandes que vous avez à soumettre à la justice d'Angleterre. Elle sort d'une guerre ruineuse, où la masse de ses dettes nationales s'est accrue, jusqu'à une monstrueuse magnitude. Ce serait exiger, qu'elle achevât de s'écraser elle et ses peuples, que d'en solliciter des institutions dispendieuses et coûteuses : le Canada ne lui coûte déjà que trop; mais je puis l'assurer ici d'honneur, que ce n'est point la faute du Canada, même; si jamais un corps d'assemblée venait à présider à son administration, et passer en revue les dépenses publiques, bientôt la colonie, déchargée de ses folles dépenses, se suffirait à elle-même pour se gouverner avec ses seuls revenus établis, et pour fleurir. Je ne puis qu'indiquer ici : continuons.
Alas! it was so easy to simplify the justice system of Canada, to completely adjust it ''à la française'', and to reduce it to a unity of equal service, and for the people and for the State; instead of the erection of these heteroclite courts, there was nothing more natural than to restore the [[Wikipedia:Sovereign Council of New France|Superior Council of Quebec]], with its twenty-four law-advisers, I say advisers, legal professionals, men raised and nourished by the study of laws; and not to substitute them sword-advisers, lancet-advisers, ell-advisers and other disparate instruments, which clash with the administration of justice, and are the opprobrium of justice itself. The wages of these advisers, before the conquest, did not exceed 100 little [[Wikipedia:Écu|ecus]], currency of France. Considering the circulation of cash, which by enriching the province increased the price of food products, the generosity of the English government could increase the wages of the these advisers up to 100 pounds sterling. The salaries of the judges today can go up to 500 pounds and several of them who have nominally up to four or five seats for themselves. Where is the economy for the State? because, ''Messieurs'', this public economy, you must make it the basis of all the petitions which you have to submit to the justice of England. England is getting out of a ruinous war, in which the mass of her national debts increased to a monstrous magnitude. It would be to ask that she let herself and her peoples crumble down, to solicitate expensive and costly institutions: Canada already costs her too much; but I then assure on my honour here that it is not the fault of Canada itself; if ever a body of assembly were to chair its administration and to review public expenditure, soon the colony, discharged from insane expenses, would be self-sufficient to govern itself with its established incomes, and ever to flower. I can only add here: let us continue.


Pour compléter l'ordre dans la hiérarchie judicielle du Canada, il serait convenable de rétablir les petits tribunaux de judicature subalterne, aux Trois-Rivières et à Montréal, avec les épices anciennes affectées aux gens de loi. Ces épices sous le gouvernement français étaient raccourcies dans la sphère de la plus grande modicité; aussi le Canada connaissait-il à peine dans son sein cette race vorace, qui ne  vit à l'engrais, que des folies du genre humain : à peine trois ou quatre causes se jugeaient dans le cours d'une année au Conseil supérieur de Québec. Ah! si cet âge de la simplicité, de l'innocence, de la paix, pouvait revivre dans la colonie! Au moins faudrait-il bien peu pour le retour de cet âge d'or.
To complete the order of the judicial hierarchy of Canada, it would be suitable to restore the small subordinate courts of judicature, in [[Wikipedia:Trois-Rivières|Trois-Rivières]] and in [[Wikipedia:Montreal|Montreal]], with the old spices granted back to legal professionals. Under the French government, these spices were reduced to the sphere of the greatest moderateness; because of that did Canada hardly ever saw in its midst this voracious race, which lives off the manure of all the madnesses of humankind: hardly three or four causes were being judged in the course of one year in the Superior Council of Quebec. Ah! if this age of simplicity, innocence and peace could live again in the colony! At least it would not cost much for the return of this golden age.


==Eighth article of the reform==
==Eighth article of the reform==


<blockquote>''Military establishment of Canada; institution of a two-battalion ''Canadien'' regiment.''</blockquote>
<blockquote>''Military establishment of Canada; institution of a two-battalion Canadien regiment.''</blockquote>


Ici c'est uniquement à l'Angleterre que j'ai l'honneur de parler. Les États-Unis de l'Amérique ramassent déjà les préparatifs de la bâtisse d'une [[ville]], à la distance de quelques milles de Montréal. En cas de guerre, si la colonie n'est pas constamment pourvue d'une armée à faire face, dès l'entrée à l'ennemi, dès lors, le  voilà descendant de plein pied, jusqu'aux portes de la capitale, c'est-à-dire, maître et souverain de toute l'étendue de la colonie[1] : Québec (quelques fortifications, que l'industrie aujourd'hui mal calculante, puisse entasser) peut tomber, sans coûter même la dépense d'un coup de canon. Il n'est que la providence canadienne, qui puisse l'enlever à cette dernière destinée, imparable par toute autre voie; mais si les habitants sont pris par voie de fait et d'emblée au premier pas de l'irruption, leur prise ne décide-t-elle pas de la chute de la capitale? Je m'arrête à l'explication; le patriotisme m'en fait une loi. J'en dis assez pour faire entendre la nécessité d'arrêter l'invasion du premier coup. Déléguer aux troupes nationales de l'Angleterre ce premier office de résistance, exigerait une grosse armée en Canada, dont la valeur, en produit, ne répondrait pas à la valeur de l'entretien. C'est donc aux Canadiens à être ici leurs propres défenseurs, et leurs principaux gardiens : mais il faut les initier, les discipliner dans la science militaire, et les appuyer de chefs, sur les traces de qui, ils puissent marcher avec confiance et avec courage à la défense de leur patrie.
Here it is only to England that I have the honour to speak. The United States of America already gathers preparations for the building of a [[city]], at a distance of only a few miles away from Montreal. In the event of war, if the colony is not permanently equipped with an army to face the enemy, as soon as he enters, we will consequently see it descending firmly all the way at the doors of the capital, i.e., become master and sovereign of all the extent of the colony[1]: Quebec (whatever fortifications which today's a poorly calculating industry may pile up) can fall, without the expense of a single canon shot. It is only the ''Canadien'' providence, which can save it from this final destiny, imparable in any other case; but if the inhabitants are taken by surprise on the first step of the irruption, doesn't their reaction decide the fall of the capital? I stop here for an explanation; patriotism orders me to it. I will say enough to make the need of stopping the invasion clear right away. To delegate to the national troops of England this first office of resistance, would require a large army in Canada, whose value, in product, would not correspond to the value of maintenance. It is thus to the ''Canadiens'' to be their own defenders, and their principal guards: but it is necessary to initiate them, discipline them in military science, and to support them with leaders, on the traces of whom, they can go with confidence and courage to the defence of their fatherland.


[[Image:Montigny.jpg|thumb|left|Jean-Baptiste Philippe Testard de Montigny]]Un régiment à deux bataillons, répandu graduellement dans toute l'étendue de la colonie, formerait dans ses cantonnements divers, par l'émulation et l'exemple, les milices des paroisses respectives : le Canada, sur ce plan, deviendrait sous peu tout militaire et soldatesque. Ce serait alors à lui, et à la bravoure de ses enfants, à se défendre; au moins puis-je assurer d'avance, que s'il tombait, il ne tomberait qu'avec honneur. Ce régiment ne devrait être commandé, (j'entends dans les places subalternes) que par des officiers canadiens : d'abord, ce serait là une entrée ouverte à tant de braves Canadiens, dont les services et les exploits restent aujourd'hui sans aucune récompense de la gratitude publique de la nation, que la générosité a toujours distingué dans tous les temps. Je la fais elle-même juge du trait suivant. Au commencement des derniers troubles, la renommée vint tout à coup à publier, que le général américain détachait un corps de 200 hommes pour voler au secours de [[Battle of the Cedars|Fort de cèdres]], attaqué par nos milices. Nos officiers qui étaient à portée, ne se trouvaient alors sous la main que de 30 Canadiens : ils ramassent à la hâte 60 sauvages; et, malgré une inégalité si marquée, ils volent à la rencontre de l'ennemi, ils attaquent, le renversent, et le défont au premier choc : et avec 80 hommes victorieux, qui leur restaient, ils font 180 soldats prisonniers, le  commandant à leur tête; et à cette victoire le Fort des cèdres tomba. C'est la plus brillante action qui ait illustré les armes du roi, dans ces contrées; mais elle coûta cher à un de nos braves gentilshommes canadiens, ([[Jean-Baptiste Philippe Testard de Montigny|M. de Montigny]], l'aîné) qui de sa main avait fait prisonnier un des principaux officiers ennemis : au départ des Américains il la paya de ses terres ravagées, sa maison, et ferme réduites en cendres, et de sa fortune entièrement ruinée. Ces pertes exposées modestement à la justice du gouvernement, le bureau de la trésorie répond, que c'est là la fortune de la guerre, qui s'est déployée à ravages identiques, dans les îles anglaises de l'Amérique, qu'il serait de justice égale, c'est-à-dire d'impuissance nationale d'indemniser.
[[Image:Montigny.jpg|thumb|Jean-Baptiste Philippe Testard de Montigny]]A regiment of two battalions, gradually spread out in all the extent of the colony, would form in its various quarterings, by the emulation and example, the militia of the respective parishes: Canada, on this regard, would soon become all-military and ''soldatesque''. It would then be up to it, and the bravery of its children, to defend itself; at least can I assure in advance, that if it were to fall, it would fall only with honour. This regiment should be commanded, (I hear in the subordinates places) only by ''Canadien'' officers: first, it would become an open entry to so many brave ''Canadien'' men, whose services and exploits still remain today without any reward from the nation's public gratitude, which generosity has always distinguished in all times. I will let her be judge of the following story. At the beginning of the last disorders, ''la renommée'' suddenly made it public that the American General was detaching a body of 200 men to fly to the rescue of [[Wikipedia:Battle of the Cedars|Fort de cèdres]], attacked by our militia. Our officers who were within range had but 30 ''Canadiens'' at their disposal: they hastily collected 60 savages; and, in spite of such a marked inequality, they flew off to meet the enemy, which they attacked, defeated, and demolished at the first shock: and with the 80 victorious men who remained, they made 180 captive soldiers, the commander at their head; and with this victory, Fort de cèdres fell. It is the most brilliant action to have illustrated the arms of the king in these regions; but it cost a great deal to one of our brave ''Canadien'' gentlemen, ([[Wikipedia:Jean-Baptiste Philippe Testard de Montigny|Mr. de Montigny]], the elder) who by his hand had rendered captive one of the principal enemy officers: on the departure of the Americans he paid this action with the devastation of his lands, his house, and farm turned to ashes, and of his fortune entirely ruined. These losses were modestly exposed to the justice of the government, but the treasury office answered that such was the fortune of war, which had spread identical devastations, in the English Islands of America, and that it would be of equal justice, i.e. of national impotence, to compensate.


Le cas n'est ni similaire dans les circonstances, ni analogue dans les suites. À l'invasion de la colonie, une [[proclamation américaine]] avait garanti leurs possessions, aux Canadiens, qui vivaient tranquillement sur leurs foyers domestiques, sans entrer d'abord dans la querelle nationale; ils y jouissaient en paix de leurs héritages; ce fut une [[proclamation royale]] qui, au nom de la munificence du maître, vint les arracher de cette neutralité. Est-il d'abord de la gloire du souverain, que des sujets soient les dupes et les victimes des paroles qu'il a données par l'organe de son représentant? Il ne faudra donc plus les respecter et leur obéir : l'affirmative ne serait pas de politique, qui veille au salut d'un État. Les conséquences en seraient ici terribles; à la première irruption, les Canadiens seraient donc forcés de s'ensevelir dans l'inaction de la neutralité. Iraient-ils affronter les ravages de la guerre, en faveur d'un État qui leur aurait déclaré d'avance, qu'il n'y a plus pour eux de réparation et de compensation à attendre de lui? Je prie la trésorie de faire grâce ici à cette légère discussion : si j'aimais moins l'Angleterre, et la conservation de sa colonie, je me serais tu sur une affaire où rien ne peut m'intéresser, que mon patriotisme, et ma fidélité à mon souverain; car ce n'est point ma cause que je plaide ici : la carrière militaire était en effet celle qu'avaient cour mes ancêtres : des circonstances spéciales et des goûts personnels ont décidé de ma personne ailleurs; mais le salut de la colonie, et notre existence nationale dépendent de l'exertion de ces militaires : je gémirais pour l'Angleterre encore plus que pour moi, que cette exertion de ces braves vînt à être nécessairement énervée par l'ingratitude publique.
The case is neither similar in the circumstances, nor analogous in its continuations. At the invasion of the colony, an [[American proclamation]] had guaranteed their possessions to the ''Canadiens'', who lived quietly in their domestic properties without initially entering the national quarrel; they were enjoying their heritage in peace; it was a [[royal proclamation]] which, in the name of the Master's munificence, tear them off of their neutrality. Is it to the glory of the sovereign that subjects be deceived and fall victims of the words he spoke through the body of his representative? We would then have no respect for them nor desire to obey them: to answer by the affirmative would not be good policy for who cares about the salute of a State. The consequences would be terrible here; at the first irruption, the ''Canadiens'' would thus be forced to bury themselves in the inaction of neutrality. Would they face the devastations of a war in favour of a State which would have declared them in advance, that there is little reparation and compensation to expect from him? I request the Treasury to excuse me for this little discussion: if I loved England and the conservation of her colony less, I would have stayed silent on a matter in which nothing can interest me but my patriotism, and my fidelity to my sovereign; because it is not my own cause which I plead here: the military career was indeed that of my ancestors: special circumstances and personal tastes decided of my person elsewhere; but the safety of the colony, and our national existence depend on the exertion of these soldiers: I would groan for England even more than for me if the exertion of these brave men came to be necessarily irritated by public ingratitude.


Au reste, le régiment ne serait point composé de soldats canadiens; ils se refuseraient tous de s'y enrôler; et leur admission même volontaire ne serait point acceptable, pour les progrès de la colonie, qui a besoin des mains de ses enfants pour les travaux habituels de la cultivation. Ce régiment donc ne consisterait que d'étrangers, à qui, pour le bien général, l'entrée de la province devrait être librement ouverte, en vertu d'une proclamation parlementaire. C'est exactement le système d'aujourd'hui, de toutes les colonies américaines, qui ne se pourvoient que de troupes étrangères. L'administration n'y est plus à douze cents lieues d'elles; elle réside dans leur centre même : la vue des objets présents doit rendre son coup d'oeil plus clairvoyant, plus pénétrant, plus juge.
Otherwise, the regiment would not be made up of ''Canadien'' soldiers; they would all refuse to enrol themselves in it; and even their voluntary admission would not be acceptable to them for the progress of the colony because it needs the hands of her children for the daily work of farming. This regiment would thus consist only of foreigners, to whom, for the general good, the entry of the province should be made freely under the terms of a parliamentary proclamation. It is exactly the system of today, in all the American colonies, which provide themselves only with foreign troops. The administration is no longer twelve hundred miles away from them; it resides in their very centre: the sight of the present objects must allow one's glance to be more clear-sighted, more penetrating, more judge-like.


==Ninth article of the reform==
==Ninth article of the reform==


<blockquote>''La liberté de presse.''</blockquote>
<blockquote>''Freedom of the press.''</blockquote>


[[Image:Mesplet.jpg|thumb|left|Portrait présumé de Fleury Mesplet, éditeur-imprimeur et typographe emprisonné pour motif politique en 1779]][[Image:Gazette-Mesplet.jpg|thumb|Exemplaire d'un numéro de la ''Gazette littéraire du district et de la ville de Montréal'']]Un mot. Si la presse continue à être captivée dans la colonie sous les contraintes de l'autorité despotique, elle ne manquera pas d'aller dorénavant ''incognito'' se dégager de ses entraves, dans la ville américaine qui va se bâtir à nos portes; et de là elle répandra son influence bénigne dans tous les recoins de la province. En fidèle sujet, (gloire que je réclame malgré les dents et en dépit des soupçons affectés et infectés du Suisse Haldimand) en citoyen, dis-je, lié de tout le coeur, et toute la force du sentiment, à la cause de mon roi, et de toute la nation, je serais mortifié, que quelque autre que l'Angleterre pût jamais réclamer des titres à la reconnaissance canadienne.
[[Image:Mesplet.jpg|thumb|left|Portrait présumé de Fleury Mesplet, éditeur-imprimeur et typographe emprisonné pour motif politique en 1779]][[Image:Gazette-Mesplet.jpg|thumb|Copy of the ''Gazette littéraire du district et de la ville de Montréal'' number XXI ]]One word. If the colony's press continues to be captive under the constraints of the despotic authority, it will not fail to go, henceforth incognito, free itself from its obstacles, in the American city that is to be built at our door; and from there it will spread its benign influence in all corners of the province. As a faithful subject, (a glory which I claim in spite of the teeth and despite the affected and infected suspicions of  the Swiss Haldimand) as a citizen, says I, attached with all my heart, and with all the force of feeling, to the cause of my king, and of all the nation, I would be mortified, that some other power than England could ever claim rights to  ''Canadien'' recognition.


<br clear="all">
<br clear="all">
Line 108: Line 118:
==Tenth article of the reform==
==Tenth article of the reform==


<blockquote>''Institution des collèges pour l'éducation de la jeunesse.''</blockquote>
<blockquote>''Institution of colleges for the education of the youth.''</blockquote>
 
[[Image:Ancien-college-jesuites.jpg|thumb|Photograph of the ''Collège des Jésuites'' of Québec, turned into a military barrack by the British authorities after the Conquest]]


[[Image:Ancien-college-jesuites.jpg|thumb|Photographie de l'ancien collège des jésuites de Québec transformé en caserne militaire par les autorités britanniques]]Le clergé est richement pourvu en Canada; il a su de ses mains s'édifier des séminaires, où les candidats au [[sacerdoce]] sont formés de jeunesse aux vertus de leur état. L'économie providencielle de la hiérarchie ecclésiastique ne s'est point démentie de sa vigilance antique, et de son activité de tous les temps : mais n'est-il donc dans la colonie, que des prêtres à élever? Il n'existe plus, dans toute son étendue, aucune institution nationale, où la jeunesse documentée puisse être initiée dans les diverses sciences économiques, analogues aux offices des diverses classes des citoyens de l'État. Qu'est-ce que l'État pourrait attendre d'une génération d'enfants, que la politique précoce de l'éducation n'aura pas façonnés pour les divers emplois de l'État? Bien des citoyens aujourd'hui envoient leurs enfants en France, pour suppléer à la pénurie des écoles publiques, qui condamne en Canada la jeunesse à ne pouvoir mettre en valeur les talents dont la nature a pu les douer. Une expatriation si prématurée les rend après à leur patrie, imbus de sentiments dont l'esprit de nationalité se formalise. C'est la faute de la prévoyance publique; les chefs de famille ont reçu de la nature l'ordre de polisser leurs familles; ils l'exécutent, en faveur des lieux ''qui en favorisent le succès''.
The clergy is richly endowed in Canada; it has built, by its own hands, seminars where candidates to priesthood are trained in youth to the virtues of their state. The providential economy of the ecclesiastical hierarchy did not contradict its ancient vigilance, and activity of all times: but are there in the colony but priests to raise? There no longer exist, in all the extent of the country national institutions where the instructed youth can be initiated to the various economic sciences, analogous to the offices of the various classes of citizens in the State. What could the State expect of a generation of children that a precocious policy of education would not have shaped for the various jobs of the State? Many citizens today send their children to France, to compensate for the shortage of public schools, which in Canada condemns the youth to never be able to develop the talents which nature could have endowed them with. A so premature expatriation returns them afterwards to their fatherland, filled with feelings ''dont l'esprit de nationalité se formalise''. It is the fault of the public foresight; the household leaders received from nature the order to educate their families; they accomplish it, in favour of the places ''which favour their success''.


Les [[jésuites]] sont aujourd'hui réduits à quatre dans le Canada, et un cinquième fixé depuis longues années par l'autorité publique en Angleterre, pour le service de l'État. Ils ont tous atteint l'automne plus que commencée de la vie. Le gouvernement pourrait, dans le moment, les placer dans une honorable retraite, pour le peu de jours qui leur restent. Il aurait alors sous la main de riches fonds, tout prêts à être mis en valeur et en oeuvre pour l'institution des écoles publiques, assorties à tous les genres d'éducation; les lois, la navigation, les fortifications, etc. pourraient y être développées doctrinalement dans le collège. Je n'ignore pas que les biens des jésuites constituent un apanage destiné à la couronne; mais le Canada en corps réclame contre cette destination, qui renverse les droits de la province, et est destituée de toute analogie avec la donation primitive de ces fonds. Nos anciens souverains n'avaient entassé tant de seigneuries et tant d'opulence sur la société des jésuites, que sous la redevance de n'en percevoir le produit qu'en vertu de l'éducation de la jeunesse : ces biens restent chargés de cette redevance, hypothéquée à perpétuité sur leur produit; c'est sur ces mêmes clauses, que la conservation de ces biens a été irrévocablement stipulée à la [[capitulation de Montréal]]. À la dissolution de cette société, en France et dans toute l'Europe des souverains, en s'emparant de ses biens, ont rempli l'obligation dont ils étaient chargés par la fondation d'autres collèges, qu'ils ont dotés de leur fiscs royaux. Le meilleur, le plus juste des princes ne voudrait pas s'écarter de si vertueux modèles, et s'enrichir aux dépens de l'instruction de ses sujets.
Today, the [[Wikipedia:Society of Jesus|Jesuits]] are reduced to four individuals in Canada, and a fifth one has been for many years fixed in England by the public authority, for the service of the State. They all reached the more-than-started autumn of life. The government could, at the moment, place them in a honourable retirement, for the few days they have left. It would then have at hand rich funds ready to be put to good use for the institution of public schools for all kinds of educations; law, navigation, fortification, etc, could be developed doctrinally in the college. I am not unaware that the goods of the Jesuits constitute a prerogative intended for the crown; but the whole body of Canada claims against this destination, which revokes the rights of the province, and is without any analogy to the primitive donation of these funds. Our former sovereigns had piled up so many seigniories and so much opulence on the Society of the Jesuits, at the condition of perceiving the benefits from it solely for the education of youth: these goods remain destined to this end, as a perpetual mortgage for this commodity; it is on these very clauses, that the conservation of the goods was irrevocably stipulated at the [[Wikipedia:Articles of Capitulation of Montreal|Capitulation of Montreal]]. With the dissolution of this society, in France and in all of Europe, while seizing their goods, was fulfilled the obligation which they were responsible for by the founding of new colleges, endowed by royal finance. The best, the most just of princes would not want to deviate from such virtuous models and grow richer at the expense of his subjects' education.


==Eleventh article of the reform==
==Eleventh article of the reform==
Line 118: Line 130:
<blockquote>''National naturalization of the Canadiens in all the extent of the British Empire.''</blockquote>
<blockquote>''National naturalization of the Canadiens in all the extent of the British Empire.''</blockquote>


Par toutes les constitutions des divers empires de l'univers, les nouveaux sujets sont authentiquement mis en possession de tous les droits de citoyens, dès que la fixation de la conquête est jurée par le traité de paix. L'entrée à toutes les dignités de l'état leur est ouverte, à mêmes titres, et à même mesure que la nation; et le [[droit d'acquisition territoriale]] leur est dévolu sans conteste. Il n'est que l'Angleterre, où les nouveaux sujets soient à jamais bâtards et étrangers dans l'empire de leur unique souverain, et condamnés à un esclavage national, par une [[exhédération]] civile. Le droit des gens, les [[lois des nations]], s'élèvent vivement contre cet abus de la victoire; mais il entraîne ici des conséquences bien désagréables pour l'État conquérant même, il ne reste aux Canadiens que très peu à glaner dans la distribution des emplois civils de leur propre patrie. Une douzaine de places, c'est toute la valeur que les proportions administratrices aient fait jusqu'ici tomber dans leurs mains : mais la récolte ne répond pas aux mains de plus de 100 000 âmes, élevées pour la recueillir; de là, la nécessité pour plusieurs de nos citoyens de s'expatrier; ils ne sont pas admis en Angleterre dans les divers corps d'institution nationale; il leur est interdit d'aller dans son sein se fonder des établissements territoriaux, les acheter, les posséder, et y donner à perpétuité une félicité citoyenne à leurs familles. Eh bien! ils vont en France redemander à leur ancien souverain leur réadmission dans ses États, et leur [[réhabilitation]] dans l'ordre national et civil; c'est ainsi que bien de nos meilleurs sujets, bien de nos plus respectables familles ont déserté, et désertent, et déserteront successivement du Canada, dont elles pourraient faire aujourd'hui un des plus beaux ornements.
By all constitutions of the various empires of the universe, the new subjects are authentically put in possession of all the citizens rights, as soon as the settling of the conquest is sworn by a peace treaty. Access to all dignities of the State is open to them, on the same titles, and in same measures as the nation; and the [[right to acquire landed property]] is granted to them without question. Only in England, are the new subjects forever bastard and foreign in the empire of their unique sovereign, and condemned to a national slavery, by a civil [[exhederation]]. The [[Wikipedia:Law of Nations|laws of nations]], protest highly against this abuse of victory; but here it involves unpleasant consequences even for the conquering State, and it leaves the ''Canadiens'' very little to glean for in the distribution of public offices in their own fatherland. A dozen places, is all the proportion that the administration has dropped into their hands: but the harvest does not answer the needs of more than 100 000 souls, raised to collect it; from there, the need for several of our citizens to expatriate; they are not allowed in England in the various bodies of the national institutions; they are forbidden to go in its centre to found territorial establishments, to buy them, own them, and to give anything for their families to inherit. Eh well! they go to France to ask their former sovereign for their readmission in His Estates, and their rehabilitation in the national and civil order; it is thus that many of our best subjects, many of our most respectable families have deserted, desert, and will continue to successively desert from Canada, of which they could be the most beautiful ornaments today.


Par quelle fatalité, une nation célèbre dans l'univers par l'esprit de sagesse et de rectitude constitutionnelles qui la gouvernent, s'obstine-t-elle, depuis 24 ans, à condamner à l'exhérédation civile, et à une servitude nationale, tout un peuple à elle parce que les [[sectateurs]] de la religion qu'il professe, mais auxquels il ne tien par aucun titre, ni naturel ni civil, se déshonorèrent jadis, par des crimes d'État contre elle? Mais l'équilibre naturelle, la justice judicielle de l'univers, les lois des nations, le droit des gens, les décrets du [[contrat social]], tout réclame contre la punition des innocents. La législature anglaise, ni dans la teneur, ni dans l'esprit de ses [[lois pénales]], n'a pu envelopper que les coupables, ou leurs descendants qui seuls ressortissaient à sa juridiction, ou réellement ou virtuellement par représentation; mais des étrangers, qui n'étaient pas alors [[justiciables]], qu'elle ne pouvait prévoir devoir être un jour unis à l'État, qui ne devaient enfin relever de cet État, sous aucun aspect coupable, ah! il n'y a que l'aveuglement qui ait pu les confondre dans la peine : mais l'Angleterre est la première dupe et la première victime de la méprise, qui la prive d'une foule de bons et riches sujets, qui, interdits de s'établir dans son sein, avec les droits citoyens aux places publiques et aux acquisitions territoriales, transportent ailleurs leurs familles et leur fortunes, souvent acquises à l'ombre de sa sagesse et de ses services. Plus je considère le bien de l'État, plus me promets-je ici que le parlement ne laissera pas subsister plus longtemps une erreur si détrimentale à toute la nation.
By what fatality does a nation, famous in the universe for the spirit of wisdom and the constitutional straightness which governs her, stubbornly condemns, for 24 years, a whole people to civil exheredation and national servitude because other followers of the religion which this people professes, but to which they are attached by a title neither natural nor civil, have formerly dishonoured themselves, by crimes against the State? But the natural balance, the judicial justice of the universe, the laws of nations, the decrees of the [[Wikipedia:social contract|social contract]], all claim against the punishment of the innocent. The English legislature, neither in the content, nor in the spirit of its [[Wikipedia:criminal law|criminal law]]s, could only have captured the culprits, or their descendants who were the only ones falling under its jurisdiction, either really or virtually by their representation; but strangers, who were not then [[Wikipedia:Justiciability|justiciable]], who could not even have foreseen that they be one day linked to the State, who were not dependent of this State, and who were under no guilt, ah! only blindness could have included them in this sentence: but England is the first one being deceived and the first victim of this mistake, which deprives her of a number of good and rich subjects, who, prohibited from settling in her midst, with citizens rights to public places and territorial acquisitions, migrate their families and their fortunes elsewhere, fortunes often acquired under the auspices of her wisdom and her services. The more I consider the wellbeing of the State, the more I promise myself that the Parliament will not let an error so detrimental to all the nation last any longer.


Voilà, Messieurs, toutes les pièces principales de détail politique qui, dans leur ensemble, peuvent être assorties à la formation totale d'un gouvernement heureux dans la province, qui l'a assurément acheté bien cher, ne fût-ce que par les calamités produites par une administration manquée, de plus de 20 ans. J'ai essayé de les lier l'une à l'autre, avec le plus d'ordre qu'il a été possible à la faiblesse de mon génie; il ne vous reste plus que de les coudre avec plus d'art dans une supplique provinciale, pour être présentées au trône, et au parlement d'Angleterre; car les ministres ne sont dans l'État que les agents du pouvoir exécutif : il est bien dans leurs mains par des [[lénitifs]] passagers, des modifications momentanées, d'adoucir pour un temps l'amertume du joug que vous avez goûté à si longs traits : ils peuvent même, par un choix réfléchi, et pour coup, bienfaisant, placer sur vos têtes un gouverneur juste, humain, et vertueux, qui mette sa gloire à essuyer vos pleurs, et à faire renaître parmi vous le règne de la sérénité, de la sécurité, de la paix; mais votre bonheur ne serait que le don gratuit de la [[condescension]] ministérielle, et des dispositions naturelles de l'honnête et aimable despote qui vous gouvernait; les ministres pourraient revenir de leur bonne volonté, reprendre leurs bienfaits, et vous replonger dans vos anciens malheurs; mais le bonheur de tout un peuple doit être assis sur des fondements plus fermes et plus durables.
Here are, ''Messieurs'', all the principal pieces of political detail which, as a whole, can be put together for the complete formation of a happy government in the province, which undoubtedly bought this government for quite an expensive price, if only for the calamities produced by more than 20 years of a failed administration. I have tried to tie them one to another, with as much order as it was possible using the weakness of my genius; you only have to sew them with more art in a provincial petition, to be submitted to the throne and the Parliament of England; because the ministers are in the State but the agents of the executive power: it is indeed in their power, in passing [http://en.wiktionary.org/wiki/lenitive lenitives] and temporary modifications, to soften for a time the bitterness of the yoke which you tasted for so long: they can even, by a thoughtful choice, and as such beneficial, place over your heads a governor who would be just, human, and virtuous, who would make it a glory to wipe your tears, and to resurrect among you the reign of serenity, safety and peace; but your happiness would only be the free gift of ministerial condescension, and the natural disposition of the honest and pleasant despot who would govern you; the ministers could come back from their goodwill, take back their gifts, and plunge your back in your old misfortunes; but the happiness of an entire people must be sat on firmer and more durable bases.


[[Image:Penn.jpg|thumb|left|William Penn, fondateur de la province de Pensylvanie]][[Image:Orange.jpg|thumb|Guillaume III d'Angleterre, prince d'Orange]]Le fameux fondateur de la [[confraternité]] de [[Pensylvanie]] ([[Wikipedia:fr:William Penn|M. Penn]]) a placé au [[frontispice]] de son code législatif, que « ce sont les hommes bons, qui font les bonnes lois, et qu'il ne faut à tout un peuple que de bons administrateurs, pour les rendre heureux » : il avait raison; mais avant que d'ériger un [[axiome]] si raisonnable en règle unique de législation pour un pays, il faudrait trouver un point fixe, pour se répondre à perpétuité de la vertu des conducteurs publics. Sans doute, que ce chef enthousiaste des trembleurs, saisi et agité de l'esprit(4), lisait dans les coeurs des ses présents et futurs sectateurs mais moi, qui ne prétends pas à la gloire du don prophétique, je soutiens hardiment que c'est à la bonté des lois à former les bons administrateurs publics : la vertu de ces derniers tient si fort à la chance et à la casualité, qu'on ne peut raisonnablement s'en rapporter à elle, sur le bonheur de tout un peuple : mais la vertu de la loi est fixe; elle règne en dépit de l'iniquité des conducteurs, et les peuples sont heureux. Elle n'est pas, il est vrai, à l'abri de la transgression; mais la transgression d'une loi (j'entends une loi fondamentale, constitutionnelle, et de gouvernement, dont il est ici question) appelle tous le corps du peuple à la vengeance, ou pour le renversement du violateur, ou pour une révolution totale. Cette doctrine, fondée sur la nature du contrat social, est, à titre spécial, sacrée en Angleterre; car elle a été l'âme de cette [[grande et mémorable révolution]], qui l'a décidée pour jamais, (au moins faut-il l'espérer ainsi) l'empire de la loi, c'est-à-dire de la liberté; car celle-ci est la fille naturelle et légitime de la première : c'est sur ces grandes leçons, Messieurs, que vous ne pouvez faire aucun fond sur toutes les concessions particulières que pourraient vous dispenser aujourd'hui des mains subalternes, autorisées conséquemment à s'en ressaisir, à caprices, dès demain : la loi, Messieurs, le sceau de la loi, qui consacre à jamais la forme de gouvernement dont votre choix aura décidé, voilà le lien seul qui peut attacher invariablement vous au bonheur, et le bonheur à vous : c'est donc au roi siégeant en parlement, à qui vous devez vous adresser.
[[Image:Penn.jpg|thumb|William Penn, founder of the province of Pennsylvania]][[Image:Orange.jpg|thumb|left|William III of England, prince of Orange]]The Famous founder of the confraternity of [[Wikipedia:Pennsylvania|Pennsylvania]] (Mr. [[Wikipedia:William Penn|Penn]]) has placed at the [[Wikipedia:Frontispiece|frontispiece]] of his legislative code, that "Good men make good laws, and all that a people need are good administrators to be happy": he was right; but before establishing such an reasonable [[Wikipedia:axiom|axiom]] as a single rule of the legislation for a country, we should find a reference point to be forever assured of the virtue of public servants. Undoubtedly, this enthusiastic leader of the Quakers, ''saisi et agité de l'esprit''(5), could read in the hearts of the his present and future co-religionists, but me, who do not claim the glory of the prophetic gift, I boldly sustain that it is to the goodness of laws to train the good public administrators: the virtue of the latter is so strongly due to chance and [[Wikipedia:Causality|causality]], that one cannot reasonably rely on it for the happiness of a whole people: but the virtue of the law is fixed; it reigns in spite of the iniquity of the executive, and the peoples are happy. It is admittedly not free from transgression; but the transgression of a law (I hear a fundamental, constitutional law of government, which is in question here) calls on the whole body of the people for revenge, or for the overthrowing of the transgressor, or for a total revolution. This doctrine, founded on the nature of the social contract, is especially sacred in England; because it was at the heart of this [[Wikipedia:Glorious Revolution|great and memorable revolution]], which decided it forever, (at least it should be hoped for) the empire of the law, that is to say of freedom; because the later is the natural and legitimate child of the first: it is for these great lessons, ''Messieurs'', that you cannot rely on any of the particular concessions which could be granted to you by subordinate hands, that would, consequently, be authorized to seize it back out of fancy tomorrow: law, ''Messieurs'', the seal of the law, which forever consecrates the form of government whose choice you will have decided, here is the sole bond which can invariably attach yourselves to happiness, and happiness to yourselves: it is thus to the king sitting in Parliament that you must speak.


==Twelfth article of the reform==
==Twelfth article of the reform==


<blockquote>''Solemn delegation of Canada before the king and the Parliament of England.''</blockquote>
<blockquote>''Solemn delegation of Canada before the King and the Parliament of England.''</blockquote>


Ici, Messieurs, le succès dépend beaucoup des formalités : je suis sur les lieux; souffrez que je vous communique l'expérience de mes yeux. Vous avez dépêché trois députés, recommandables tant que vous voudrez par la droiture, le patriotisme, le bon esprit, le mérite personnel; mais c'était de simples citoyens : ils ont échoué à plein; sur la moindre connaissance du grand monde vous deviez bien vous y attendre. Le mérite individuel, la vertu isolée, et ne brillant que de son lustre interne et modeste, ne suffisent pas pour réussir auprès d'un gouvernement; il faut de l'éclat, de la grandeur, de la pompe, dans les cours, pour s'y faire remarquer et écouter; et ce n'est que par l'importance de l'ambassadeur qu'on y juge de l'importance de l'ambassade. Après tout, une province aussi respectable que la province de Québec a quelques droits d'être représentée dans le grand. C'est sur ce plan que je voudrais vous avisez de former votre députation, dont les membres devraient être tirés de l'élite de chaque classe de citoyens; deux du clergé, deux de la noblesse, quatre du corps des négociants, et quatre de celui des agriculteurs : chaque classe défrayerait des députés; ce ne serait pour chaque individu qu'une pure misère, dont vous seriez bien abondamment repayés par le succès, qui alors serait sûrement à vous. Si cependant un si grand nombre de députés alarmait votre économie, réduisez-le de moité, ou même à un représentant pour chaque classe.
Here, ''Messieurs'', success will depend much on formalities: I am on the spot; suffer that I communicate you the experience of my eyes. You have dispatched three deputies, who are advisable as much as you want by their uprightness, patriotism, good spirit and personal merit; but they were ordinary citizens: they failed completely; by the least amount of knowledge of higher society you must have expected it. Individual merit, isolated virtue, shining  only of their own internal and modest gloss, are not enough to succeed with a government; In the courts, one needs glare, grandeur, pump, to be noticed and listened; and it is only by the importance of the ambassador that the importance of the embassy is judged. After all, a province as respectable as the province of Quebec has some right to be represented grandiosely. It is from this point of view that I would advise you to form your delegation, whose members should be taken among the elite of each class of citizens; two from the clergy, two from the nobility, four from the body of traders, and four from that of the farmers: each class would defray their own deputies; it would be for each individual but a pure misery, from which you would be abundantly paid back with the success that would then surely be your. If however such a great number of deputies alarms your economy, reduce it by half, or even to a single representative for each class.


[[Image:Rouville.jpg|thumb|left|René-Ovide Hertel de Rouville, juge de la Cour des plaids communs du district de Montréal]][[Image:Mabane.jpg|thumb|Adam Mabane, juge de la Cour des plaids communs du district de Québec]]Mais ici, une influence maligne, sortie des vapeurs impures des passions de quelques faux frères, peut seule corrompre, et faire mourir parmi vous, jusqu'au germe de l'espérance du bonheur public. À la première démarche que la publication de ces réflexions pourrait susciter, la faction bruyante et courroucée des [[Wikipedia:fr:Adam Mabane|Mabane]], des [[Wikipedia:fr:John Fraser|Fraser]], des [[Wikipedia:fr:René-Ovide Hertel de Rouville|de Rouville]], et de quelques mercenaires flatteurs, en place, va sur le champ sonner l'alarme dans tout le Canada; je la vois d'avance volant de rue en rue, y promenant ses chagrins et ses frayeurs, qu'elle s'essayera d'universaliser et d'approprier à tous les coeurs, à la faveur du tumulte et du vacarme; je le suis de l'oeil, frappant de porte en porte, une adresse à la main, fabriquée dans les forges de l'imposture et du mensonge, concertés ensemble pour soutenir le triomphe de la tyrannie du despotisme, et faire signer, à force de souplesse, de menaces et d'artifices, aux citoyens effrayés et surpris, que l'administration du général Haldimand a été l'administration de la justice, de l'humanité, de la bienfaisance, et que le gouvernement actuel est le seul gouvernement sagement combiné, pour votre liberté, votre félicité, votre gloire.
[[Image:Rouville.jpg|thumb|left|René-Ovide Hertel de Rouville, judge of the Court of Common Pleas of the District of Montreal]][[Image:Mabane.jpg|thumb|Adam Mabane, judge of the Court of Common Pleas of the District of Quebec]]But here, a malignant influence, coming out of the impure vapours of a few false friends' passions, can only corrupt, and kill among you, to the very germ of hope of public happiness. On the first steps which the publication of these reflexions could cause to be taken, the noisy and wrathful faction of the [[Wikipedia:Adam Mabane|Mabane]], the [[Wikipedia:John Fraser|Fraser]], the [[Wikipedia:René-Ovide Hertel de Rouville|Rouville]], and a few flattering mercenaries in place over there, will at once sound the alarm in all of Canada; I can see them in advance flying from street to street, walking their sorrows and their frights, which they will try to universalize and pour in all the hearts, in favour of tumult and din; I am following them with my eyes, knocking from door to door, an address in hand, fabricated in the forging mills of imposture and lie, allied together to support the triumph of the tyranny of despotism, and, through manipulation, threats and artifices, make the frightened and surprised citizens sign a document saying that the administration of General Haldimand has been the administration of justice, humanity, benevolence, and that the current government is the sole government wisely designed for your freedom, your happiness and your glory.


Car tels sont les canaux infidèles et empoisonnées, qui de source encore plus perfide et plus pestiférée, ont conduit jusqu'ici les informations d'État, sur la situation actuelle de notre province, dans les bureaux des offices publics : et c'est par ces répertoires  mensongers, que nos ministères se flattent de la connaître : eh, mais! seraient-ils donc si peu initiés dans la connaissance des hommes, pour imaginer qu'un gouverneur, d'un coeur assez scélérat pour être tyran, pût avoir assez de vertu pour confier dans le sein des ministres, c'est-à-dire de ses juges, de dépôt avéré de ses tyrannies? Non; ce serait s'abattre de ses propres mains, et se renverser lui-même de son trône; il n'a garde d'être ainsi son ennemi; aussi n'a-t-il représenté, et ne représenterait-il jamais, aux conducteurs publics, la province de Québec, que comme un séjour enchanteur, où règne la justice, le bonheur, la sérénité la plus pure, sans mélange d'aucun soupir, excepté peut-être celui du crime puni; c'est-à-dire, Messieurs, que vous êtes et serez toujours heureux à Londres, au moins au tribunal des administrateurs de l'État, tandis que dans votre patrie vous nagerez dans le sang, et dans les larmes : et voilà l'illusion et l'imposition lamentables, que je déplorais amèrement dès le mois de novembre et de décembre dernier dans mes(5) lettres à [[Wikipedia:fr:Frederick North|Milord North]]. Mes soupirs et les vôtres furent alors perdus; sont-ils condamnés à l'être toujours?
Because such are the unfaithful and poisoned channels, which of source even more perfidious and diseased, led up until now State communications, regarding the current situation of our province, onto the desks of public agencies: and it is by these lying repertories, that our ministries are flattered to learn it: eh, but! would they be so little initiated to the knowledge of men, to imagine that a governor, whose heart is villain enough to play tyrants, could have enough virtue to entrust in the middle of ministers, i.e. of his judges, the evidence of his tyrannies? No; it would be to fall by his own hands, and to overthrown himself from the throne; he is wary to be his own enemy; so did he ever represent, and will he ever represent, to the public leaders, the province of Quebec, as an enchanting stay enchanter, where justice, happiness, the purest serenity reigns, without the sign of any sigh, except perhaps that of punished crime; that is to say, ''Messieurs'', that you are and will always be presented as happy in London, at least in the court of civil administrators, even if in your fatherland you were swimming in blood and tears: and here is the lamentable illusion and the imposition which I bitterly deplored as of last December and November in my(6) letters to [[Wikipedia:Frederick North, Lord North|Milord North]]. My sighs and yours were then lost; are they condemned to be so forever?


Quoi qu'il en soit, Messieurs, voilà la même marche que vous prépare la faction dont je vous traçais d'avance, il n'y a que quelques moments, les pernicieux complots. Elle a absorbé dans elle-même, toutes les places publiques, tous les émoluments et les salaires de la province; c'est par là qu'elle s'est guindée de force, sur le pinacle de la fortune; elle ne peut s'y maintenir, que par la continuation de votre humiliation, de votre oppression, et de votre esclavage: elle remuera ciel et terre pour étouffer, dès leur naissance, les nobles efforts, à la faveur de qui vous pourrez essayer de vous en relever; et pour consommer votre destruction, en consommant le triomphe du système de gouvernement qui l'a élevée sur vos ruines. C'est à vous à prononcer, si votre existence provinciale doit être sacrifiée à l'exaltation et à la fortune de quelques faux et perfides citoyens, et s'il convient à votre gloire, d'être les spectateurs oisifs et insensibles ... que dis-je? ... le artisans et les promoteurs mêmes de votre perte, en concourant activement à faire réussir les mesures de ces factieux. Je ne balance pas même de vous en communiquer l'aveu, (car il importe à votre gloire, qui fait partie de la mienne) je vous confesserai, dis-je, qu'on vous a représentés ici comme un peuple soumis, timide et docile, si familiarisé avec l'obéissance, et tellement façonné pour elle, que la voix de la liberté, et des sublimes passions de l'homme, ne serait pas capable de vous réveiller, et de vous mettre en action, pour soulever seulement le poids de vos fers, et beaucoup moins pour les rompre. Toute l'Angleterre, au fait de votre oppression, est aujourd'hui dans l'attente pour juger de vous par votre courage et votre fermeté.
At all events, ''Messieurs'', here is a path that prepares the faction whose pernicious plots I traced the portrait a few moments before. It has absorbed in itself, all the public offices, all the emoluments and wages of the province; it is this way that it became strong, on the pinnacle of fortune; it can only maintain itself on this summit by the continuation of your humiliation, your oppression, and your slavery: it will move heaven and earth to choke, in their birth, the noble efforts by which you will try to raise up; and to consume your destruction, by consuming the triumph of the system of government which elevated it on your ruins. It is up to you to decide if your provincial existence must be sacrificed to the exaltation and the fortune of some false and perfidious citizens, and if it is appropriate for your glory, to be the idle and insensitive spectators... what do I say? ... the craftsmen and promoters of your own loss, by actively contributing to the success of the measures of these factious. I do not even hesitate to communicate you the confession of it, (because it is important to your glory, which is a part of my own) I will confess you, says I, that you were represented here as a submissive, timid and flexible people, so familiarized with obedience, and made for it, that the voice of liberty, and the sublime passions of man, would not be able to awake you, and to set yourselves in motion in order to lift even the weight of your irons, and much less to break them. All of England, well aware of your oppression, is today waiting to judge you by your courage and your firmness.


Au milieu de cette attente, qu'il est de votre gloire de faire bientôt finir, voici le seul souhait auquel mon sincère patriotisme se borne en votre faveur : puissent vos enfants, et les enfants de vos enfants, combler de leurs abondantes bénédictions, le zèle et l'amour de la liberté, que vous allez déployer dans les circonstances critiques, où vous gémissez, et n'avoir jamais à verser des larmes de sang sur la destinée qui les menace! car il n'est plus temps de vous aveugler, Messieurs; c'est toute votre postérité, qu'il est question aujourd'hui de défendre, et de sauver. Le gouvernement a aujourd'hui dans les mains l'arrangement de la province de Québec(6); il faudrait des siècles pour le ramener d'une erreur de législation qui lui échapperait contre l'économie de vos intérêts et de vos droits; et comment ne pas trembler sur l'existence future d'un si triste évènement, puisque tant de voix mensongères conjurent de toutes parts, pour égarer sa justice, en surprenant sa bonne foi! Il n'y a que vous en corps, Messieurs, qui, par une exertion décidée et vigoureuse, puissiez former un contrepoids, pour contrebalancer les menées de vos ennemis, déchaînés contre votre liberté. Il n'y a que vous, qui pussiez plaider éloquemment votre cause; mais au moins suis-je fondé, sur des titres bien authentiques, de vous assurez, que, pourvu que vous vouliez la plaider en braves gens, vous ne la perdrez assurément pas.
In the middle of this waiting, which your glory commands you to end soon, here is the only wish that my sincere patriotism expects in your favour: may your children, and the children of your children, return by their abundant blessings, the zeal and the love of freedom which you will deploy in the critical circumstances, in which you suffer, and never have to pour tears of blood over the faith which threatens them! because it is no longer time to let yourselves be blinded, ''Messieurs''; it is of all your posterity, which it is question of defending and saving. Today, the government has the arrangement of the province of Québec(6) in its hands; it would take centuries to bring it back from an error of legislation it would not see against the economy of your interests and your rights; and how not to tremble before the future existence of such a sad event, since so many lying voices avert from all sides to mislay the government's justice, by surprising its good faith! There are only you as a body, ''Messieurs'', who, by a decided and vigorous exertion, can form a counterweight, to counterbalance the actions of these enemies, unchained against your freedom. There is only you who can plead your cause with eloquence; but at least am I relying on quite authentic titles when I ensure you that, provided that you want to plead it as brave men, you will undoubtedly not lose it.


Qu'avez-vous à réclamer pour la réforme du malheureux gouvernement qui maintenant vous opprime? Rien de plus, mais aussi rien de moins, que les prérogatives des citoyens de l'Angleterre; mais par la teneur du contrat social la nature vous assigne en apanage, le droit des gens, les lois des nations vous les assurent, la constitution de l'État, au moins par son esprit, vous les confirme; et enfin les voeux de tout le patriotisme de l'Angleterre (autant qu'il est donné à un simple particulier de compter tant de suffrages) vous en souhaitent la concession plénière, et la parfaite jouissance. Notre souverain, dont vous avez, au premier chef, à solliciter la justice, a été proclamé, par la voix publique, le meilleur des princes qui soient jamais assis sur le trône d'Angleterre. Un titre, pour le moins aussi consolant pour vous, le décore; il est le protecteur spécial, et de prédilection de coeur, le père du Canada; cette qualité, bien avérée dans cette capitale, doit suffire seule pour relever et donner de l'âme à votre confiance. Le ministère qui nous gouverne aujourd'hui jouit, dans les idées universelles, de la gloire de la popularité, c'est-à-dire d'un patriotisme décidé à étendre la félicité nationale dans les domaines les plus reculés de cet empire; tout le corps du peuple, par reconnaissance et par estime, s'est fait un point d'honneur de lui former, par son choix, un parlement d'après son modèle : enfin, le ministre au département de qui ressortit la province de Québec, est [[Wikipedia:fr:Thomas Townshend, 1st Viscount Sydney|Milord Sidney]]. Ce seigneur, n'étant encore que M. Townshend(7), fut le sénateur qui s'éleva d'avance avec plus d'énergie et de force, contre la sanction donnée en parlement au bill de Québec, à raison du despotisme, qu'il préjugeait, dans les vues anticipées de sa juste politique, devoir un jour en découler : Milord Sidney est lié d'honneur à soutenir les avances de M. Townshend, et à extirper une tyrannie qu'il avait réprouvée et condamnée avant son avènement.
[[Image:North.jpg|thumb|left|Frederick North, Earl of Guilford]][[Image:Sydney.jpg|thumb|Thomas Townshend, Viscount Sydney]]What are your claims for the reform of the unhappy government which now oppresses you? Nothing more, but as nothing less, than the prerogatives of the citizens of England; but by the content of the social contract, nature assigns them to you, the Laws of Nations ensure them to you, the constitution of the State, at least in its spirit, confirms them to you; and finally the wishes of all the patriotism of England (as much as it is possible for an ordinary person to count so many votes) wish you their plenary concession and their perfect enjoyment. Our sovereign, from who you must, at the highest level, demand justice, has been proclaimed, by the public voice, the best of princes who ever sat on the throne of England. A title, at the very least comforting to you, decorates him; he is the special protector, and by predilection of the heart, the father of Canada; this quality, well understood in the capital, should by itself be enough to redress and give life to your confidence. The ministry which governs us today enjoys, in the universal ideas, of the glory of popularity, that is to say of a patriotism decided to extend the national happiness in the most remote domains of the empire; the whole body of the people, by recognition and regard, found it honourable to design, by choice, a Parliament according to their model: finally, the minister of the department responsible for the province of Quebec, is [[Wikipedia:Thomas Townshend, 1st Viscount Sydney|Milord Sidney]]. This lord, then known only as Mr. Townshend(7), was the senator who rose up in advance with more energy and force, against the sanction given in Parliament to the bill of Quebec, because of the despotism, that he foresaw and justly predicted, would one day result from it: Milord Sidney is by honour bound to support the advances of Mr. Townshend, and to extirpate a tyranny which he had rejected and condemned before its advent.


Enfin, ce grand ministre est, par sa mère, de la descendance du fameux archi-patriote [[Sidney]](8), ce célèbre patron de la liberté, dont il était si exalté, si épris, qu'il ne voulut rien souffrir chez lui qui ne fut marqué de ses augustes livrées. Un sang si libre, coulant dans ses veines, ne condamnera pas à l'esclavage tout un peuple de nouveaux sujets, qui viennent à son tribunal officiel redemander la liberté, au nom de l'illustre nation qui les a adoptés.
Lastly, this great minister is, by his mother, the descendant of [[Wikipedia:Algernon Sydney|Sidney]](8), the famous patriot who is the patron of freedom, of which he was so passionate and fond that he wished to never suffer at home anything that was not marked of his majestic livery. A blood so free, running in his veins, will not condemn to slavery a whole people of new subjects, who would come to his official court to reclaim freedom, in the name of the illustrious nation which adopted them.


Je conclus, Messieurs, par le témoignage public d'un des plus illustres seigneurs d'Angleterre, (le [[Wikipedia:fr:John Baker-Holroyd, 1st Earl of Sheffield|Lord Sheffield]]) qui, dans un livre savant et tout patriotique, a mis, d'un seul trait de plume, le dernier sceau de la confirmation à vos espérances et à vos droits. « La sage politique de la législature », dit-il, « ne doit pas balancer un moment de gratifier les Canadiens de la forme de gouvernement, assortie à leurs demandes et à leurs goûts, parce que le plus beau titre que l'Angleterre puisse se ménager pour se promettre la conservation de leur pays, réside dans leur contentement et leur satisfaction; pour placer ce contentement sur une base inébranlable, nous devons adopter pour système, de leur faire un sort civil, plus heureux et plus beau, que les colonies américaines, qui les environnent, ne pourraient leur promettre et leur offrir. »
==Conclusion==


Tout est dit dans une déclaration si précise et si publique : votre liberté est donc dans vos mains. Il n'est plus question pour vous, que de la demander, comme il convient; un peuple animé d'aussi beaux, d'aussi grands sentiments que les vôtres, ne peut choisir, de préférence à son émancipation civile, l'infamie de l'esclavage, pour lui et toute sa postérité; il cesserait d'être lui-même. Le comble de la gloire pour moi, serait de pouvoir réclamer quelque part dans cette heureuse révolution qui est ici l'âme de mes réflexions et de mes veilles; au moins puis-je et dois-je vous assurer, qu'à son avènement, votre bonheur national suffira seul, pour me consoler de toutes mes disgrâces personnelles. Je ne puis conclure, par des sentiments plus dignes de vous, et en qualité de votre compatriote, j'ose le dire, plus dignes de moi.
I conclude, ''Messieurs'', by the public testimony of one of England's most famous lords, (the [[Wikipedia:John Baker-Holroyd, 1st Earl of Sheffield|Lord Sheffield]]) who, in an erudite and very patriotic book, has put, by a single stroke of the feather, the seal of confirmation on your hopes and your rights. "The wise policy of the legislature", says he, "should not balance a moment to grant the Canadians the form of government corresponding to their requests and their tastes, because the most beautiful title which England can arrange to ensure the conservation of their country, resides in their contentment and  satisfaction; to lay this contentment on an unshakable basis, we make it a principle, to grant them a civil fate that is happier and more beautiful than the American colonies, which surround them, could promise to offer them."


J'ai l'honneur d'être, avec la plus parfaite considération, <br />
All is said in a so precise and so public declaration: your freedom thus lay in your hands. It is only a question for you, to ask it appropriately; a people animated of such beautiful and great feelings as yours, cannot choose, preferably to their civil emancipation, the infamy of slavery, for them and all their posterity; they would cease to be themselves. The height of glory for me would be to be able to claim some share in this happy revolution which is the heart of my reflexions and my days; at least can I and must I ensure you that on its advent, your national happiness will alone suffice to console me of all my personal disgraces. I cannot conclude, by feelings worthier of you, and as your compatriot, I dare to say, worthier of me.
Messieurs,  <br />
 
Votre très humble et très obéissant serviteur,  <br />
I have the honour of being, with the most perfect consideration, <br />
''Messieurs'',  <br />
Your humble and most obedient servant,  <br />
Pierre du Calvet
Pierre du Calvet


</div>
</div>


== Notes de l'auteur==
== Author's notes==
 
* (1) To these five articles, it would be good to add the representation of Canada in the British senate, such as it will soon be cleared up; it is a constitutional right of the ''Canadiens'' who must not forget anything to enjoy it.
* (2) The candour and the zeal of Mr. Maseres for all the province of Quebec never burst under a more beautiful day: "You know", said he to Messrs Powell, Adhémar, and de Lisle, "that I am in charge of three requests, on behalf of the old subjects, to obtain from Parliament a House of Assembly for the province. Such an institution would forever ensure the safety of the colony; there is no hope to succeed in this, for as long as all the colonists, in concert, will not meet to demand it: but under this circumstance, would we thus leave the colony completely at the mercy of the tyranny, under which it groans? The five articles that I propose you will help to alleviate the weight of its chains; since you approve them, I will redouble of zeal and effort, to have them approved by the Parliament; keep ready to support them of your voices, and to answer on the establishment of the Assembly."
* (3) I am not the only Protestant in the province of Quebec; but would we all be ready to protest, that we would all choose preferably to live under an all Roman Catholic Assembly, than under the present government such as it is today; and such must be, and are in fact, the feelings of all the honest people of the Roman communion, for an all Protestant Assembly, excluding perhaps some of these radically interested and servile men, whose rise in public places have forever sold to the iniquity of despotism and the despot.
* (4) Perhaps one could add here, that the French never spoiled their association with the English, in occasions of even more pageantry; in Poitiers, the ''Prince noir'' had at his orders but two thousand English, out of eight thousand Gascons. The indicipline of most of the French nation was defeated; but wasn't this victory in good part due to the discipline of another body of the French nation, formed by the greatest hero England ever produced? Forgive the reflexion; I seek to instruct myself.
* (5) In Quaker churches, one calls ''esprit'', what is elsewhere called '''inspiration divine''.
* (6) [[Lettres à Milord North]]
* (7) Here is an excerpt of the ''Courrier de l'Europe'' from Friday June 25 1784, in an article entitled ''Bulletin de Londres'':
: ''One speaks of dividing Canada in two government, as was Nova Scotia, and to have a Governor General for the two provinces; Lord Grantham, presides the committee responsible to prepare the administration needed for the establishments left to England on the American continent. M. Pitt, lord Sidney, Mr. Jenkinson and Mr. Dundas are the other State counsellors of the committee.''
 
: I am but a copyist here; because if I were a political commentator, I would have great State remarks to propose against this division of government, which, if it were implemented, would from the start double the employments and could very well end up dividing all the minds in the province. Simplicity is the mother of economy, and the first symbol of peace.
 
: The following reflexion will present the contrast in all its latitude: before the past war, it was juged convenient to extend the province of Quebec all the way up to the Mississippi; now that the Peace Treaty reduced its size by half, one wants to divide it in two! inconsequence which is only suited add more creatures for the governor and have the State carry the burden of it.
* (8) Voici les noms des personnes de marque qui s'élèvent le plus vivement contre les suites funestes de ce bill, dans la chambre basse du Parlement: Le conseiller Dunning, depuis Lord Ashburton, M. le chevalier Mackworth, M. Thomas Townshend junior, M. le chevalier Savile, M. David Hartley, le colonel Barré, le commodore Johnstone, M. Dempster, M. Edmund Burke, etc. Le Lord Maire, au nom de la ville de Londres, présenta une requête contre le bill. Dans la chambre haute, son altesse royale Mgr le duc de Gloucester, frère du roi, fut un des opposants. Hors du Parlement, M. le baron Masères, M. Hey, M. Lobinière, condamnèrent hautement ce bill, dont ils prédirent l'abus et les suites.
* (9) Barillon, alors ambassadeur de France à Londres, raconte, dans les mémoires de son ambassade, que Sidney étant en France, montait un superbe cheval anglais, dont Louis XIV fut épris, et dont il fit demander le prix. À cette question le patriote anglais s'arme de son épée, et courant à son cheval, ami, dit-il, (car la liberté familiarise tout) tu es né libre, tu mourras tel; et sur cela il le perce, et l'étend raide sur la place. C'est exactement le fameux Virginius se ruant sur un tranchet d'une boutique voisine, en frappant sa fille, et arrosant de son sang les rues de Rome; il est vrai qu'il était question pour celui-ci de sauver l'honneur d'une Romaine, de la brutalité du tribun militaire Appius: aussi la victime, aussi généreuse que son père, tendit-elle en silence le col sous le glaive du sacrificateur; mais ce malheureux cheval aurait pu faire observer à son maître, qu'on ne luis destinait pas à Versailles un autre mords que celui qu'on lui mettait en bouche à Londres, et que mords pour mords, il valait encore mieux vivre: mais le jeu de ce monde politique, n'est que celui d'une grande comédie; la pompe, l'ostentation orne la scène, en attendant le dénouement, qui vient comme il plaît au hasard.
 
== Translator's notes ==


* (1) À ces cinq articles, il faudrait bien ajouter le représentation du Canada dans le sénat britannique, telle qu'elle va bientôt s'éclaircir; c'est une droit constitutionnel des Canadiens qui ne doivent rien oublier pour en jouir.
* Compare with the original edition  [http://www.canadiana.org/ECO/PageView/34621/0223?id=abe73f024c56085f here].
* (2) La candeur et le zèle de M. Masères pour toute la province de Québec n'éclatèrent jamais sous un plus beau jour : « Vous savez », dit-il à Messieurs Powell, Adhémar, et de Lisle, « que je suis chargé de trois requêtes de la part des anciens sujets, pour obtenir du Parlement une maison d'assemblée pour la province. Une telle institution serait pour jamais le salut de la colonie; il ne luit aucun rayon d'espérance d'y réussir, tandis que tous les colons, de concert, ne se réuniront pas pour la demander : mais dans cette circonstance, laisserions-nous donc la colonie tout à fait en proie à la tyrannie, sous qui elle gémit? Les cinq articles que je vous propose rebattront bien de la pesanteur de ses chaînes; puisque vous les approuvez, je vais redoubler de zèle et d'effort, pour les faire agréer au parlement; tenez-vous prêts à les appuyer de vos suffrages, et à répondre sur l'établissement de l'assemblée. »
* (3) Je ne suis pas le seul protestant dans la province de Québec; mais nous serions tous prêts à protester, que nous choisirions tous de préférence de vivre sous une assemblée toute catholique romaine, que sous le gouvernement présent tel qu'il est aujourd'hui; et tels doivent être, et sont de fait, les sentiments de tous les honnêtes gens de la communion romaine, pour une assemblée, toute protestante, exceptés peut-être quelques-uns de ces hommes radicalement intéressés et serviles, que leur élévation dans les places a vendus pour jamais à l'iniquité du despotisme et du despote.


== Notes de l'éditeur ==
{{GFDL}}


* Quelques aspects de l'édition, soit la graphie ancienne de certains mots, l'usage abusif de la majuscule et la mise en page ont été modifié. Comparez avec l'oeuvre originale [http://www.canadiana.org/ECO/PageView/34621/0223?id=abe73f024c56085f ici].
[[Category:Translations]]
[[Category:Letters]]
[[Category:18th century]]
[[Category:1784]]
[[Category:2007]]

Latest revision as of 03:52, 30 January 2011


Appeal to the Justice of the State
1784

Epistle to the Canadiens




This is a translated excerpt of the Épitre aux Canadiens (Epistle to the Canadiens), central piece of the collection of letters entitled Appel à la justice de l'État (Appeal to the Justice of the State) by Pierre du Calvet, published in London in 1784. You can read the original French language edition here.



Appel à la justice de l'État by Pierre du Calvet, printed in London June-July 1784
So here is the political economy of the honourable government, which would best match the dignity of a people as distinguished by their feelings as the Canadiens are, among the American nations which surround them; I submit these parts of detail for your study with all the more confidence that you are too enlightened on the nature of your own needs to fail to notice the irregularities which could have escaped the weak genius of the architect.

The bill of Quebec grants you French jurisprudence, under which you were born; it is indeed the judicature which best tallies your properties and your tastes; but to crown this assortment of laws, it is necessary that they be administered under the auspices of the famous and beneficial constitution of England: Paris will judge your heritages, but London will govern your persons. In this economy, your happiness will be accomplished in all aspects.

Here is the first stone upon which the new building of your government must rest. But here, Messieurs, let us not be easily deceived by ignorance of the constitutional genius of our adoptive fatherland; it is the letter, and the sole content of the letter, which, in English legislature, has all the force, all the authority of the law: the derived consequences, the suggested interpretations, all this beautiful apparatus, which one calls the spirit of laws, are the most beautiful displays in the world in dialectics and in logic; but in the laws of England, in terms of validity, they are nothing; all explanations are but arbitrary interpretations by the individuals: the English are not so foolish as to bend their freedom under the arbitration of some private individuals; it is the law, and the law alone, speaking and pronouncing by itself, which governs them: let us respect this way of reasoning with regards to government; it has been the rule of all free peoples; in the beautiful days of its glory and its virtue, Rome did not know any other. Let us remember here, that one formless and faulty understanding of the term lois françaises, has cost us ten years of the most crucifying servitude; we must be tired of pouring tears of blood. The first amendment to the bill of Quebec which we must request from the benevolence of the British Senate, is an authentic and resounding declaration that it is...

First article of the reform

French jurisprudence, which is granted to us as a legislative donation, but under the immediate and sole direction of the constitution of England relative to our persons.

Here is the first stone of our new government; but as the various parts of the reform are intended to be used as material for drafting the petitions that you owe to yourselves, and to your children, for the sovereign and the Parliament, I will always assign them, by precaution, an isolated and worthy place, so that with one glance, the eye may locate them easily.

Second article of the reform

The reestablishment of the law of Habeas Corpus; trials by jury, and from the powers of the governor, the subtraction [of the ability] to arbitrarily dispose of the members of the Legislative Council, the Chief Justice, the subordinate judges, and even the simple legal professionals, finally to imprison the subjects on his personal authority, and on his own procedures; here are the first and most invaluable emanations of the constitution of England that we have to reclaim for the civil resurrection of the province.(1)

Baron Francis Maseres, attorney general of Quebec, from 1766 to 1769
You will be able to read all these very important articles, laid down in the most beautiful order, and under the most shining light, in a small writing attached to this essay; it is the works of the baron Maseres' patriotism, whose brightest of service had him be proclaimed, in London, the benefactor and the friend of the province of Quebec: this worthy patriot shone there [in Quebec] only for a flash, in the position of Attorney General, [a position] which he held but for a short time. The superiority of his lights, the extent of his knowledge, the integrity of his administration, the generosity of his disinterestedness, the most pleasant virtues in society, in the commerce of civil life, in a word, all this assembly of qualities which can make the public figure and the private individual respectable, granted him the votes of respect, recognition, and friendship: returned to London in his homeland, he devoted the long course of his days to build, of theory, the happiness of the province of Quebec; he devoted considerable sums to such a beautiful end, without ever collecting for himself anything other than the glory of being useful to you. It is to this beneficial goal that he directed his efforts and employed his powerful protections, on which his merit and his rank (one of the first on the chess-board) give him all kinds of rights to count on. His writings are the delights of people of the mind, those patriots especially who are concerned for our unfortunate province of Quebec. Lastly, to crown all these traits, the quality of Canadien is to him a title, for all those who bare it, to be ensured of his service: I can attest of honour, that at this very moment when I write, he cannot even suspect that his name could be mentioned in this essay; his modesty would be alarmed by it; but my recognition, and that of my fellow-citizens, owed to so much virtue and service this little testimony, as simple as it is sincere in its simplicity. Guided by this untiring zeal for your interests, Mr. Maseres, on March 13, 1784, assembled at his place Messieurs Powell, Adhemar, and de Lisle, your deputies, and with the openness of pure patriotism and honesty, he communicated(2) them in substance the five articles which, by their importance, give such weight to the preceding paragraph: the communication was received by a general applause; I was present, and I shared the pleasure of the concert of the decision, which can only be yours today, expressed by the means of your choice. Whatever the nature of the petitions which your wisdom will one day consider it a duty to prepare, whatever the success that must finally crown them, if there still remains in us some spark of love for our freedom, if some movement still animates us for the happiness of our posterity, we must make it a law to never grow tired of our supplications at the throne, until the legislature has sealed in an irrevocable sanction, in our favour, these first flows of the constitution of England, on which our civil existence and that of our children after us depend.

This sole sample of the constitutional freedom of England would at least bring you closer to the felicity of the freest peoples, if a too miserly economy were ever to suddenly limit you in the acquisition of the remainder of your citizens' prerogatives. Your fortunes would flower under the shade of safety, under the safeguard of the just protection of your peers; your persons would be trialled but in the courts of justice, in the sole name of the law which could call you there; the power of the governor would be pruned of the most voracious branches of his theoretical despotism: it is true that he would be left with enough branches to deploy and activate it; there is only the responsibility of his person before the laws of the province, which can, if not crown it all, at least make the safety of your national emancipation progress. Eh, what! A king of England would be in London but the first subject of the law, and this subordination is the most beautiful floret of his crown, and the most shiny privilege of his glory! All the governors of the English colonies would be dependent, as ordinary debtors, as simple subjects, of the respective laws their provinces; a governor of Jamaica would have recently seen his goods seized, exploited and auctioned, under the terms of a sentence of the colony's judicature which condemned him; but the governor of Quebec, in all the extent of the British empire, would be invested of the right to step on these laws, which bind us all, and as a privileged being, and above the remainder of men, his person would alone be free from them! But would this then be an obvious plot woven of malignant theory to invite him to violate these laws at the favour of his immunity? And such an oppressive system is reserved for Quebec only! In addition to the tyranny itself, the distinction is furiously odious; undoubtedly, we were scorned as the trash of human nature, since one had a plan of oppression made just for us. Let us call, Messieurs, upon our judgement; let us not cease to speak and plead in our favour, the laws of justice, and the rights of humanity, until the legislature has solemnly pronounced:

Third article of the reform

The person of the governor of Quebec is justiciable to the laws of the province.

Portrait of Frederick Haldimand, Governor of Quebec from 1778 to 1786

When laws can be avenged, it is then that they are respected: without this revenge, they must fall in discredit and opprobrium: but it is time, Messieurs, to come to the branded item, the glaring piece, that must almost complete the philosopher's stone of your freedom, and to give to your new government a consistency which despotism, after that, would vainly conspire to shake. To lay your provincial felicity on such a solid and durable foundation, there must be between the governor and the peoples, a mediate body, furnished with enough provincial consequence to always be able to balance, moderate, restrain even, the power of the first in the various degrees of his exertion on the last. Today, what is each citizen? A simple individual, isolated, reduced, by a government, to himself, and his unity of inconsequent individuality. And what is the governor by the very content of his royal patent? A public figure, supported by all the prerogatives of the crown, amplified and outraged even, since he is in fact armed with the arbitrary power of the most ambitious despotism; he crushes us of the sole weight of his gigantic double power balanced by no counterweight in our favour. Eh, wait! we had and we still have to expect it, for as long as, in a conflict with him, a citizen will offer himself with such a monstrous disparity of advantages and force; but reinforce the inequality of the weapons of the weak and badly equipped combatant; wrap him with all the authority, all the protection, of a legislative and public body, which representing all the individuals of the province, is for this reason responsible to take care of the observance of the laws, under which the authority of even the governor himself is forced to bend; then any individual oppression coming from the governor will cease, because by attacking the individuals, he would arm against him the whole of the protective body, of which he depends. Here is, Messieurs, presented in its more beautiful attributes...

Fourth article of the reform

The institution of the Assembly.

I am not unaware, Messieurs, that a masked despotism took the initiative here, and conspired to arm you, beforehand, with indifference, dislike, alienation even, against an institution, only made to foster, of theoretical and practical policy, the national happiness of a province far away from its primitive authority. This despotism projected to fix its empire among you; its began by getting you to worry over an institution which is its enemy and is well devised to put it down: the strategy was not badly crafted to perpetuate its triumph; but reason educated at the school of a sad and unhappy experiment comes back from afar; and it is a triumph so worthy of any thinking being, that I promise myself of your uprightness and of your lights after a mature consideration of reality. On what grounds could the institution of an assembly, i.e., of a legislative body, gathering in its centre all your representatives, i.e. consisting of your most famous and most virtuous fellow-citizens, become unfavourable to your interests, and deserve, of start, your reprobation? I hear you; it is that this body of the new legislature would be authorized to tax the province, and to oppress it under the weight of taxes.

Here is, I know, this great scarecrow, which was generally used to startle your minds against the erection of an assembly; but first, Messieurs, (it is to your good faith to which I speak here) eh! which people in the universe is not subordinated to taxation? Can the State take care of the various phases of its conservation, its defence from the outside, and the economy of good order inside, without the mediation of administrators and agents, whose services it is necessary to pay and reward? And isn't it up to the citizens to support, by themselves, the expenses and expenditure which are all for them and their own needs? But don't you live today under an actual state of taxation? Eh, what are these import duties, which are imposed on all the imported food products which raise so tremendously their prices? It is in truth the chief merchant who pays, by preliminary provision, the tax, but of course you will pay it again of your own pockets with usury: the tax, although only mediate, is not less effective and affective relative to you. But did you never read, with much attention, the last statutes of the legislature, which constitutionally supplemented the power of your legislative body, and armed it de pied en cap to tax you? This body, in its present formation and constitution, is but a reserve corp all to the governor, and for the governor, who, having in his sole hands the arbitrary right to break or preserve its members, disposes of their suffrage as a sovereign; the governor, in the current shape of your government, is thus entitled to tax you, at least mediately; a miserable distinction, which does not increase your rights for as much, while not sparing your purses any more: and you are not startled by such a taxer, with so many rights, of which he would be armed to frighten you!

But here is a quite glorious circumstance, which would well differentiate the tax to your advantage, if it were statued by an assembly made out of your representatives; it would then be you who would have the pleasure and glory to be in person your own taxers: moreover, these representatives, subordinated themselves to their own injunctions, would be informed by their own interests not to overload you of a weight, which, as a necessary repercussion, would reflect on them too; their authority would even extend to the application of these taxes, to the nature, real or supposed, of the public needs, which would give rise to these taxes. So many positions fraudulently piled up on the same heads, to the degradation of these same offices, and to the ruin of the public! so many purely nominal services, but so truly paid, in spite of their simple nominality! so many frivolous, extortional, even cruel expenditures, advanced by the State, and that raise the receipt so extremely above the product of the colony! Under an assembly which would pass everything under review, the hand of the reforming economy would soon castrate these plunders of greed, as much for the relief of the State as for your own.

Tableau illustrating the Débat sur les langues (Language debate) held in the first Parliament of Lower Canada on January 21, 1793

And these corvée, ah! do you think that a vigilant and human assembly would let them persist at the despotic level of today, i.e., without any real need for it, without any choice, without any moderation, without any reasonable allowance especially, and sufficient compensation, to the ruin of so many unfortunate farmers? But I return to the principle from which I started, because it is decisive and without appeal: the sovereignty of the State, i.e., the primitive and head justice of the colony, resides in the centre of England; it is to this court of supremacy that by right all litigations between the governor and the subjects belong: there is only a public body, such as a provincial assembly, that is continually on the way to cross, without obstacle, with success, and à point nommé, the distance which separates the province and this supreme court; it is however of this fortunately crossed passage, that must rebound the revenge and the safety of the oppressed individuals of the province: it is thus necessary, either to give a hand to the perpetual oppression of these unhappy individuals, or to raise in their favour this body of public guards, which alone can have hands long enough to reach so far a distance, and to victoriously call on the remedy for it. You are wise, Messieurs, the solidity of these reflexions could not have escaped your lights; but it is a fact that the nature of the body of assembly which up until now some talked about placing at the head of province's legislature offended you; it injured your delicacy, and obviously affected your rights (3).

They were Protestant-only assemblies, which were conceived from a short-sighted plan; we are no longer talking about such a small plan. Today, everyone in England agrees not to dispute your national prerogatives; your citizens rights are generally recognized; the law of nations gives it to you; England, under its virtuous constitution, does not know how to make violence to the law of nations: under this new constitutional aspect, there is no longer in Canada but one class of colonists, i.e., the subject-citizens, all submitted to the same Master, and united by interests: it is this sole title of subject-citizens which must decide the radical eligibility of the members of the new assembly; and it is based on this generic plan of electoral economy, that you should request its institution to the legislative power. It would be yourselves who would constitute the body of voters; you would be the supreme directors of the quality of the happy candidates to the elections. Canada, counts in its midst 125 parishes: each lord would be entitled to vote by birth to form the Upper House of the assembly, each parish would elect two members, taken indifferently from the various classes of citizens, according to whether it would please the body of voters to choose them: this last body, more numerous, would constitute the Lower House. This economy directing the shape of your assembly would not be without resembling the external decoration of the Parliament of England: by bringing you so close to the government of the capital, you would only perceive a more considerable portion of the constitutional happiness which she enjoys in substance and in mass.

The glory of such a clever plan is not for me; it is wholly due to Mr. the Baron Maseres, who, always focused on the consideration of your needs, always devoted to make them cease by effective remedies, had already crayoned its sketch during the course of his works, which deserved him, on this point in particular, but applause and general approval. He had drawn its model from the most beautiful constitutions of the colonies, the most wisely administered; for it is relevant to have you remark here, Messieurs, that Canada is the only colony of the British empire that is not decorated with the institution of an assembly, to govern it; Grenada even, which contains in its midst but a handful of French people, your old like your new compatriots, taste, almost since the Conquest, the delicious fruits of such an advantageous government. I cannot retrace you here the faithful image of extactic joy with which her children saw themselves, after the peace, given back to themselves, turned into their own taxers, their own legislators, I almost said their own sovereigns and their own kings, with the opening of their first assembly. The hearts of the Canadiens are made for great things; they know how to see them, and feel them; it is of these noble feelings, that I await the wisdom of your choice: thus we will not groan for a long time at the sight of a Canada degraded by these odious distinctions, which up until now have spoiled its glory as much as it disfigured its happiness; we will be thus, finally, be an English people, that is to say a free and happy people.

Uncertain however of the nature of your choice, I cannot put the final touch to such an important arrangement, without nuancing for you here, at any event, another plan of government, which without the erection of a house of assembly, embraces all the advantages, all these invaluable fruits of provincial administration, of which I just showed you the price: it is...

Fifth article of the reform

The appointment of six members, to represent Canada in the British Senate; three for the district of Quebec, and three for the district of Montreal.

George Grenville, member of parliament and British prime minister

Do not precipitate your judgement, until I had time to present you this new plan, with all its features, and in its entirety. I am not unaware that opulence, distributed by luck of a miserly hand, even in the first classes of our citizens of Canada, would not put at our disposal subjects who would be able to represent, with glare and external dignity, a province such as ours, in the British Senate. It would consequently be necessary to elevate their impotence with funds taken from their constituents, and to compensate the expenses of their pump and external decoration by stakes levied on all the classes of citizens. Thus our nobility would shine at the expense of the commoners, i.e. from loans taken from our poor farmers and those other citizens who are as useful as they are industrious: it would not be worth the effort for them to buy so expensively such a parliamentary promotion, which would degenerate into real public offices for the province. These are not the unpopular views which motivated me in preparing the all popular plan that I here submit to your deliberations. No; but while waiting for the revolution of times prepared and brought forward by the administrative wisdom of England, that Canada sees, in its midst, running with more abundance, the torrent of richnesses, and growing, by the increase in the circulation of gold, the fortunes of his children, it is in England, our national metropolis, that we would go to seek six gentlemen of fortune, and patriotic virtue, who could and would want to make us the honour to represent us in Parliament, i.e. to take care of our interests from there, and to prepare us, by their protection, an illustrious defence against the despotism, which, twelve hundred leagues away from the eyes of the sovereign and the senate, could very well decide to declare war on us, and to strike us of its blows of violence and cruelty.

This defence preparation, in our favour, would by itself be enough to choke in principle the occasion and the need for it. A governor, who would know that, in London, we can count on representatives in the senate to defend our rights, would hardly be tempted to attack them, i.e. to fight against stronger than himself. In the remainder, the elections in England cost nothing to the interested parties; over there, the famous bill of Mr. Grenville decided, for eternity, on the generosity, the disinterestedness, the nobility of sentiment, in one word the virtue, of the voters and the candidates. These last ones would redden not to owe their election exclusively to themselves and their own merit; therefore, they are wary no to corrupt and buy the votes out, which being always free are delivered for nothing: candidates having, of constitution, nothing to offer, the voters, also animated by such a noble spirit, have, neither in inclination nor in fact, nothing to accept; and of 548 members who sit in the name of the various electoral divisions of England, not one senator who has spent a penny for his senatorial place. What a wonder of honesty! The name of Mr. Grenville, author of such a famous and so general and virtuous revolution of the hearts, deserves to be inscribed with a distinction and a special glory, in the record of the apostles, the most famous converter of the universe. At all events, if twelve hundred leagues away from England Mr. Greenville's famous bill on the incorruptibility of elections, were to, on such a long road, lose a little of its energy, thousands of these so miserly candidates in England, in the days of their elections, would be furiously tempted to open, with full declads, their well furnished purses for you, to buy at all costs the honour of your votes; but born in the middle of wind gusts and storms, English virtue can support itself on the crossing of the seas. At least your elections would cost you nothing but a little time, wasted initially perhaps, but which would soon pay off with usury; because these happy candidates, honoured by your choice, and once elected turned into your representatives, would be strengthened by recognition and honour as so many public guards and friends, who, enlightened by your instructions, would find personal and national glory in espousing haut la main your interests, and in eloquently pleading your cause by the throne and the senate. In the shade of such a respectable protection, you would become respectable and frightening even for your governors, who would then hardly have the ideas turned towards oppression, when they would know that, to oppress you successfully and with impunity, they would have all the might of parliamentary authority to vanquish and overcome: you would be then too strong to fall victim of their weakness.

George Savile, member of parliament
Moreover, these governors, according to the national genius, would perhaps be open to the suggestion of ambition, avid of this active representation in the senate; you would have, under the hand of your recognition, civil honors to pay the benefits which a soft and beneficial administration could grant you: here are charms sufficient enough to convert into an easy generous and benign governor, the despot, by natural inclination, the haughtier and most superb one, and even to make of a General Haldimand another Chevalier de Savile, alas! unfortunately for you and me, recently taken away from the glory and the virtue of the nation, in the midst of which his memory will never die. In the remainder, Messieurs, may the modesty of your sentiments not impose itself on the timidity your claims; perhaps a sad experiment had taught England that the wisest policy, to bind itself to the remote colonists, dictates their incorporatation in the assembly which represents the whole body of the nation, to simplify the empire, and to put it, by this incorporation in a unity of government, which is the mother of solidity and consistency.

At least your entry in the senate (if it were ever a question of it) would not degrade (4) the very majesty of the senate itself: Frenchmen have in the past illustrated, by their presence, the majesty of this august assembly: Calais, the small town of Calais, once appointed two members of Parliament, and these foreigners, (if however subjects, subjects indeed, can be foreigners in the States of their legitimate sovereign) these foreigners, say I, admitted, by introducing their virtues there, did but add gloss and glare to this famous body: History, written by a cosmopolitan mind, still speaks with praise of their services. You should note here, Messieurs, that the royal introducer, who believed it his duty, in justice for his French subjects on the continent, to introduce them in the British senate, was a despot, (Henri VIII) who, on his deathbed, prided himself with having never spared, during his reign, neither a man in his anger, nor a woman in his debauchery. What shouldn't we hope for from a sovereign who today makes the procession of all virtues reign on the throne of England? The most singular thing about this parliamentary admission of the French, is that under Edward VI, the reign of the Reform was established in England: the Calesians did not adopt it; yet their members were not expelled from their senatorial seats for that: thus one did not believe that there was a constitutional incompatibility between parliamentary dignity and non-reformation. How many reflexions to be made here! But me, I am Protestant; we must leave something to say, and especially to do for our Roman Catholics in Canada.

But in case you were not favourable to the combining of your representation in Parliament to the institution of an assembly, (two quite miscible establishments however, and quite necessary to your happiness) it would then be necessary to go back to the principles that we already defined; because, when it is the hand of reflexion (a happy reflexion) that chose them, their force and their solidity are set to subsist; these six members of Parliament would form but one body, twelve hundred leagues away from you; oppression could quietly devise to strike you with unexpected blows; and oppression, in exertion and in office, is always too long; the body which you qualify today (a little too liberally perhaps) of the sublime name of "Legislative Body", could become the "Body of your Mediators", by doubling their number up to 46. Their multiplication would bristle up the difficulty of their total corruption: but a just and wise economy should rule the terms of this increase. Their fee is [presently] set at 100 pounds sterling; reduce it in half, it would be enough, if it were honour and virtue that were to lead these legislators; and it would be too much, if a noble motive entered in the administration of their dignity.

In the remainder, the safety of the province would enjoy a more inviolable shelter, if we invested the Canadiens of the right to elect annually at least half of the 46 members of the legislative body, which, under this elective face, would offer, in spite of its mixity, at least a sample of the representation of the whole country: in this way its deliberations, brought at the feet of the throne, would announce the feelings of all of Canada, while, in the current shape of our provincial government, the ministry of England is deprived of any fixed point, of any similar pledge, to be assured of it; as such does we see him wander, on such an important article, alas, too much! à l'aventure, in the vague darkness of uncertainty and error; because our legislative body is not today dependent of any relation to the body of its citizens; insulated and concentrated in itself, it represents but its own members; if it were to claim to be speaking in the name of the generality, it would be a bold, insolent, usurper of public rights, to which one would be authorized to solemnly give the denial. Lastly, these annual elections would fix the elected legislators in the sphere of duty and fidelity toward their constituents, to whom they would depend upon for their renomination. The same yearly recurrence of election should mark the choice of the six members of Parliament, which should take place in September, to arrive in time for the usual opening of the Parliament in November. It would be to this senate to rule on the nature of the oath to administer to these senators of new creation. I have discussed at large these parts of the reform, which alone can give stability to a government made for your happiness; the other isolated and detached points require less comments; I am only making them ostensible by assigning them in paragraphs.

Six article of the reform

Religion.

Basilique-cathédrale Notre-Dame de Québec, built for the first time in 1647, seat of the Diocèse de Québec founded in 1674
To decorate the concession of the Roman catholic religion in Canada of all its pump, the parade of the sanction by the legislature, and after that to toss aside, in the province, the priests, who are the ministers made to perpetuate it, is to highly grant the benefit with one hand, and to take it away dully with the other; it is a kinds of a duplicity, unworthy of a nation which frankness and uprightness have, from time immemorial, characterized and marked the traits. By the way, what a narrow and particularly faulty system, that of going each year in Savoy to beg and buy up a couple of priests there, to lend them to Canada? And it is our ministers who undertook to conclude this admirable bargain! Eh, but! it is to the vicar-generals, it is to the ecclesiastical leader of the diocese to provide his flocks with a sufficient recruit of Church ministers, his responsibility commands that he be the one doing this. But State leaders! Are they made to be parish administrators? One would soon lower them to make churchwardens out of them; greater responsibilities call them elsewhere; what narrow mindedness, but the more out of place here, that it seems that by doing this the government of England was startled and took offence of a handful of priests, who isolated all by themselves, and dispersed in the parishes of Canada, helpless, without external supports, can have no influence on politics, and are fortunately reduced out of necessity to the role which the holiness of their state prescribes them; we are no longer in those disastrous days, when the tiaras and the mitres were the only crowns of the universe; it is to revive, in a way, the shame of these unhappy times, to suppose ?enters priesthood an empire?, of which since a long time the enlightened wisdom of peoples precisely striped of. Canada, by the kind of education which it provides to its youth, generally destined to the needs of agriculture, enrols but few subjects to the service of the Church. Ah well! let the bishop, by his substitutes, borrow them from other Catholic States; but for the success of this plan, it is required that the legislature, by a solemn proclamation, opens the doors of Canada to all these foreign priests who would like to devote themselves to the service of religion.

Here is the only matter, in which the political providence of the government can intervene with honour; it should establish in London an ecclesiastical court, made out of all the bishops and dignitaries of the kingdom, who will be officially appointed to juridically enquire the morals and character of these new priests; and to administer them the oath of fidelity which subjects owe à titre sacré de religion, to their legitimate sovereign. This enquiry and this oath will serve as much the glory of the wisdom of the government, as to the advantage, the good édification, and the safety of the province.

In the remainder, this free entry in Canada granted to Roman priests, is the general system adopted today in all the American colonies; this power, still in the cradle of its sovereignty, has thus far deployed a smoothness of administrative policy: one can shamelessly copy it as a model. Moreover, here is a point which should not escape the public. A great part of the Indian nations is attached to the Roman communion: this attachment binds them in trade, preferably to their fellow-members of religion. In the piteous situation, in mercantile matter, where Canada sits today, it would be well out of place to deprive it from this help, by taking away its ability to dispatch its priests, for the service of the Savage Churches. America would benefit from avoiding to neglect this.

Seventh article of the reform

Reform of the judicature, by the re-establishment of the Superior Council of Quebec.

Sceal of the Conseil supérieur de Québec

Alas! it was so easy to simplify the justice system of Canada, to completely adjust it à la française, and to reduce it to a unity of equal service, and for the people and for the State; instead of the erection of these heteroclite courts, there was nothing more natural than to restore the Superior Council of Quebec, with its twenty-four law-advisers, I say advisers, legal professionals, men raised and nourished by the study of laws; and not to substitute them sword-advisers, lancet-advisers, ell-advisers and other disparate instruments, which clash with the administration of justice, and are the opprobrium of justice itself. The wages of these advisers, before the conquest, did not exceed 100 little ecus, currency of France. Considering the circulation of cash, which by enriching the province increased the price of food products, the generosity of the English government could increase the wages of the these advisers up to 100 pounds sterling. The salaries of the judges today can go up to 500 pounds and several of them who have nominally up to four or five seats for themselves. Where is the economy for the State? because, Messieurs, this public economy, you must make it the basis of all the petitions which you have to submit to the justice of England. England is getting out of a ruinous war, in which the mass of her national debts increased to a monstrous magnitude. It would be to ask that she let herself and her peoples crumble down, to solicitate expensive and costly institutions: Canada already costs her too much; but I then assure on my honour here that it is not the fault of Canada itself; if ever a body of assembly were to chair its administration and to review public expenditure, soon the colony, discharged from insane expenses, would be self-sufficient to govern itself with its established incomes, and ever to flower. I can only add here: let us continue.

To complete the order of the judicial hierarchy of Canada, it would be suitable to restore the small subordinate courts of judicature, in Trois-Rivières and in Montreal, with the old spices granted back to legal professionals. Under the French government, these spices were reduced to the sphere of the greatest moderateness; because of that did Canada hardly ever saw in its midst this voracious race, which lives off the manure of all the madnesses of humankind: hardly three or four causes were being judged in the course of one year in the Superior Council of Quebec. Ah! if this age of simplicity, innocence and peace could live again in the colony! At least it would not cost much for the return of this golden age.

Eighth article of the reform

Military establishment of Canada; institution of a two-battalion Canadien regiment.

Here it is only to England that I have the honour to speak. The United States of America already gathers preparations for the building of a city, at a distance of only a few miles away from Montreal. In the event of war, if the colony is not permanently equipped with an army to face the enemy, as soon as he enters, we will consequently see it descending firmly all the way at the doors of the capital, i.e., become master and sovereign of all the extent of the colony[1]: Quebec (whatever fortifications which today's a poorly calculating industry may pile up) can fall, without the expense of a single canon shot. It is only the Canadien providence, which can save it from this final destiny, imparable in any other case; but if the inhabitants are taken by surprise on the first step of the irruption, doesn't their reaction decide the fall of the capital? I stop here for an explanation; patriotism orders me to it. I will say enough to make the need of stopping the invasion clear right away. To delegate to the national troops of England this first office of resistance, would require a large army in Canada, whose value, in product, would not correspond to the value of maintenance. It is thus to the Canadiens to be their own defenders, and their principal guards: but it is necessary to initiate them, discipline them in military science, and to support them with leaders, on the traces of whom, they can go with confidence and courage to the defence of their fatherland.

Jean-Baptiste Philippe Testard de Montigny
A regiment of two battalions, gradually spread out in all the extent of the colony, would form in its various quarterings, by the emulation and example, the militia of the respective parishes: Canada, on this regard, would soon become all-military and soldatesque. It would then be up to it, and the bravery of its children, to defend itself; at least can I assure in advance, that if it were to fall, it would fall only with honour. This regiment should be commanded, (I hear in the subordinates places) only by Canadien officers: first, it would become an open entry to so many brave Canadien men, whose services and exploits still remain today without any reward from the nation's public gratitude, which generosity has always distinguished in all times. I will let her be judge of the following story. At the beginning of the last disorders, la renommée suddenly made it public that the American General was detaching a body of 200 men to fly to the rescue of Fort de cèdres, attacked by our militia. Our officers who were within range had but 30 Canadiens at their disposal: they hastily collected 60 savages; and, in spite of such a marked inequality, they flew off to meet the enemy, which they attacked, defeated, and demolished at the first shock: and with the 80 victorious men who remained, they made 180 captive soldiers, the commander at their head; and with this victory, Fort de cèdres fell. It is the most brilliant action to have illustrated the arms of the king in these regions; but it cost a great deal to one of our brave Canadien gentlemen, (Mr. de Montigny, the elder) who by his hand had rendered captive one of the principal enemy officers: on the departure of the Americans he paid this action with the devastation of his lands, his house, and farm turned to ashes, and of his fortune entirely ruined. These losses were modestly exposed to the justice of the government, but the treasury office answered that such was the fortune of war, which had spread identical devastations, in the English Islands of America, and that it would be of equal justice, i.e. of national impotence, to compensate.

The case is neither similar in the circumstances, nor analogous in its continuations. At the invasion of the colony, an American proclamation had guaranteed their possessions to the Canadiens, who lived quietly in their domestic properties without initially entering the national quarrel; they were enjoying their heritage in peace; it was a royal proclamation which, in the name of the Master's munificence, tear them off of their neutrality. Is it to the glory of the sovereign that subjects be deceived and fall victims of the words he spoke through the body of his representative? We would then have no respect for them nor desire to obey them: to answer by the affirmative would not be good policy for who cares about the salute of a State. The consequences would be terrible here; at the first irruption, the Canadiens would thus be forced to bury themselves in the inaction of neutrality. Would they face the devastations of a war in favour of a State which would have declared them in advance, that there is little reparation and compensation to expect from him? I request the Treasury to excuse me for this little discussion: if I loved England and the conservation of her colony less, I would have stayed silent on a matter in which nothing can interest me but my patriotism, and my fidelity to my sovereign; because it is not my own cause which I plead here: the military career was indeed that of my ancestors: special circumstances and personal tastes decided of my person elsewhere; but the safety of the colony, and our national existence depend on the exertion of these soldiers: I would groan for England even more than for me if the exertion of these brave men came to be necessarily irritated by public ingratitude.

Otherwise, the regiment would not be made up of Canadien soldiers; they would all refuse to enrol themselves in it; and even their voluntary admission would not be acceptable to them for the progress of the colony because it needs the hands of her children for the daily work of farming. This regiment would thus consist only of foreigners, to whom, for the general good, the entry of the province should be made freely under the terms of a parliamentary proclamation. It is exactly the system of today, in all the American colonies, which provide themselves only with foreign troops. The administration is no longer twelve hundred miles away from them; it resides in their very centre: the sight of the present objects must allow one's glance to be more clear-sighted, more penetrating, more judge-like.

Ninth article of the reform

Freedom of the press.

Portrait présumé de Fleury Mesplet, éditeur-imprimeur et typographe emprisonné pour motif politique en 1779
Copy of the Gazette littéraire du district et de la ville de Montréal number XXI
One word. If the colony's press continues to be captive under the constraints of the despotic authority, it will not fail to go, henceforth incognito, free itself from its obstacles, in the American city that is to be built at our door; and from there it will spread its benign influence in all corners of the province. As a faithful subject, (a glory which I claim in spite of the teeth and despite the affected and infected suspicions of the Swiss Haldimand) as a citizen, says I, attached with all my heart, and with all the force of feeling, to the cause of my king, and of all the nation, I would be mortified, that some other power than England could ever claim rights to Canadien recognition.


Tenth article of the reform

Institution of colleges for the education of the youth.

Photograph of the Collège des Jésuites of Québec, turned into a military barrack by the British authorities after the Conquest

The clergy is richly endowed in Canada; it has built, by its own hands, seminars where candidates to priesthood are trained in youth to the virtues of their state. The providential economy of the ecclesiastical hierarchy did not contradict its ancient vigilance, and activity of all times: but are there in the colony but priests to raise? There no longer exist, in all the extent of the country national institutions where the instructed youth can be initiated to the various economic sciences, analogous to the offices of the various classes of citizens in the State. What could the State expect of a generation of children that a precocious policy of education would not have shaped for the various jobs of the State? Many citizens today send their children to France, to compensate for the shortage of public schools, which in Canada condemns the youth to never be able to develop the talents which nature could have endowed them with. A so premature expatriation returns them afterwards to their fatherland, filled with feelings dont l'esprit de nationalité se formalise. It is the fault of the public foresight; the household leaders received from nature the order to educate their families; they accomplish it, in favour of the places which favour their success.

Today, the Jesuits are reduced to four individuals in Canada, and a fifth one has been for many years fixed in England by the public authority, for the service of the State. They all reached the more-than-started autumn of life. The government could, at the moment, place them in a honourable retirement, for the few days they have left. It would then have at hand rich funds ready to be put to good use for the institution of public schools for all kinds of educations; law, navigation, fortification, etc, could be developed doctrinally in the college. I am not unaware that the goods of the Jesuits constitute a prerogative intended for the crown; but the whole body of Canada claims against this destination, which revokes the rights of the province, and is without any analogy to the primitive donation of these funds. Our former sovereigns had piled up so many seigniories and so much opulence on the Society of the Jesuits, at the condition of perceiving the benefits from it solely for the education of youth: these goods remain destined to this end, as a perpetual mortgage for this commodity; it is on these very clauses, that the conservation of the goods was irrevocably stipulated at the Capitulation of Montreal. With the dissolution of this society, in France and in all of Europe, while seizing their goods, was fulfilled the obligation which they were responsible for by the founding of new colleges, endowed by royal finance. The best, the most just of princes would not want to deviate from such virtuous models and grow richer at the expense of his subjects' education.

Eleventh article of the reform

National naturalization of the Canadiens in all the extent of the British Empire.

By all constitutions of the various empires of the universe, the new subjects are authentically put in possession of all the citizens rights, as soon as the settling of the conquest is sworn by a peace treaty. Access to all dignities of the State is open to them, on the same titles, and in same measures as the nation; and the right to acquire landed property is granted to them without question. Only in England, are the new subjects forever bastard and foreign in the empire of their unique sovereign, and condemned to a national slavery, by a civil exhederation. The laws of nations, protest highly against this abuse of victory; but here it involves unpleasant consequences even for the conquering State, and it leaves the Canadiens very little to glean for in the distribution of public offices in their own fatherland. A dozen places, is all the proportion that the administration has dropped into their hands: but the harvest does not answer the needs of more than 100 000 souls, raised to collect it; from there, the need for several of our citizens to expatriate; they are not allowed in England in the various bodies of the national institutions; they are forbidden to go in its centre to found territorial establishments, to buy them, own them, and to give anything for their families to inherit. Eh well! they go to France to ask their former sovereign for their readmission in His Estates, and their rehabilitation in the national and civil order; it is thus that many of our best subjects, many of our most respectable families have deserted, desert, and will continue to successively desert from Canada, of which they could be the most beautiful ornaments today.

By what fatality does a nation, famous in the universe for the spirit of wisdom and the constitutional straightness which governs her, stubbornly condemns, for 24 years, a whole people to civil exheredation and national servitude because other followers of the religion which this people professes, but to which they are attached by a title neither natural nor civil, have formerly dishonoured themselves, by crimes against the State? But the natural balance, the judicial justice of the universe, the laws of nations, the decrees of the social contract, all claim against the punishment of the innocent. The English legislature, neither in the content, nor in the spirit of its criminal laws, could only have captured the culprits, or their descendants who were the only ones falling under its jurisdiction, either really or virtually by their representation; but strangers, who were not then justiciable, who could not even have foreseen that they be one day linked to the State, who were not dependent of this State, and who were under no guilt, ah! only blindness could have included them in this sentence: but England is the first one being deceived and the first victim of this mistake, which deprives her of a number of good and rich subjects, who, prohibited from settling in her midst, with citizens rights to public places and territorial acquisitions, migrate their families and their fortunes elsewhere, fortunes often acquired under the auspices of her wisdom and her services. The more I consider the wellbeing of the State, the more I promise myself that the Parliament will not let an error so detrimental to all the nation last any longer.

Here are, Messieurs, all the principal pieces of political detail which, as a whole, can be put together for the complete formation of a happy government in the province, which undoubtedly bought this government for quite an expensive price, if only for the calamities produced by more than 20 years of a failed administration. I have tried to tie them one to another, with as much order as it was possible using the weakness of my genius; you only have to sew them with more art in a provincial petition, to be submitted to the throne and the Parliament of England; because the ministers are in the State but the agents of the executive power: it is indeed in their power, in passing lenitives and temporary modifications, to soften for a time the bitterness of the yoke which you tasted for so long: they can even, by a thoughtful choice, and as such beneficial, place over your heads a governor who would be just, human, and virtuous, who would make it a glory to wipe your tears, and to resurrect among you the reign of serenity, safety and peace; but your happiness would only be the free gift of ministerial condescension, and the natural disposition of the honest and pleasant despot who would govern you; the ministers could come back from their goodwill, take back their gifts, and plunge your back in your old misfortunes; but the happiness of an entire people must be sat on firmer and more durable bases.

William Penn, founder of the province of Pennsylvania
William III of England, prince of Orange
The Famous founder of the confraternity of Pennsylvania (Mr. Penn) has placed at the frontispiece of his legislative code, that "Good men make good laws, and all that a people need are good administrators to be happy": he was right; but before establishing such an reasonable axiom as a single rule of the legislation for a country, we should find a reference point to be forever assured of the virtue of public servants. Undoubtedly, this enthusiastic leader of the Quakers, saisi et agité de l'esprit(5), could read in the hearts of the his present and future co-religionists, but me, who do not claim the glory of the prophetic gift, I boldly sustain that it is to the goodness of laws to train the good public administrators: the virtue of the latter is so strongly due to chance and causality, that one cannot reasonably rely on it for the happiness of a whole people: but the virtue of the law is fixed; it reigns in spite of the iniquity of the executive, and the peoples are happy. It is admittedly not free from transgression; but the transgression of a law (I hear a fundamental, constitutional law of government, which is in question here) calls on the whole body of the people for revenge, or for the overthrowing of the transgressor, or for a total revolution. This doctrine, founded on the nature of the social contract, is especially sacred in England; because it was at the heart of this great and memorable revolution, which decided it forever, (at least it should be hoped for) the empire of the law, that is to say of freedom; because the later is the natural and legitimate child of the first: it is for these great lessons, Messieurs, that you cannot rely on any of the particular concessions which could be granted to you by subordinate hands, that would, consequently, be authorized to seize it back out of fancy tomorrow: law, Messieurs, the seal of the law, which forever consecrates the form of government whose choice you will have decided, here is the sole bond which can invariably attach yourselves to happiness, and happiness to yourselves: it is thus to the king sitting in Parliament that you must speak.

Twelfth article of the reform

Solemn delegation of Canada before the King and the Parliament of England.

Here, Messieurs, success will depend much on formalities: I am on the spot; suffer that I communicate you the experience of my eyes. You have dispatched three deputies, who are advisable as much as you want by their uprightness, patriotism, good spirit and personal merit; but they were ordinary citizens: they failed completely; by the least amount of knowledge of higher society you must have expected it. Individual merit, isolated virtue, shining only of their own internal and modest gloss, are not enough to succeed with a government; In the courts, one needs glare, grandeur, pump, to be noticed and listened; and it is only by the importance of the ambassador that the importance of the embassy is judged. After all, a province as respectable as the province of Quebec has some right to be represented grandiosely. It is from this point of view that I would advise you to form your delegation, whose members should be taken among the elite of each class of citizens; two from the clergy, two from the nobility, four from the body of traders, and four from that of the farmers: each class would defray their own deputies; it would be for each individual but a pure misery, from which you would be abundantly paid back with the success that would then surely be your. If however such a great number of deputies alarms your economy, reduce it by half, or even to a single representative for each class.

René-Ovide Hertel de Rouville, judge of the Court of Common Pleas of the District of Montreal
Adam Mabane, judge of the Court of Common Pleas of the District of Quebec
But here, a malignant influence, coming out of the impure vapours of a few false friends' passions, can only corrupt, and kill among you, to the very germ of hope of public happiness. On the first steps which the publication of these reflexions could cause to be taken, the noisy and wrathful faction of the Mabane, the Fraser, the Rouville, and a few flattering mercenaries in place over there, will at once sound the alarm in all of Canada; I can see them in advance flying from street to street, walking their sorrows and their frights, which they will try to universalize and pour in all the hearts, in favour of tumult and din; I am following them with my eyes, knocking from door to door, an address in hand, fabricated in the forging mills of imposture and lie, allied together to support the triumph of the tyranny of despotism, and, through manipulation, threats and artifices, make the frightened and surprised citizens sign a document saying that the administration of General Haldimand has been the administration of justice, humanity, benevolence, and that the current government is the sole government wisely designed for your freedom, your happiness and your glory.

Because such are the unfaithful and poisoned channels, which of source even more perfidious and diseased, led up until now State communications, regarding the current situation of our province, onto the desks of public agencies: and it is by these lying repertories, that our ministries are flattered to learn it: eh, but! would they be so little initiated to the knowledge of men, to imagine that a governor, whose heart is villain enough to play tyrants, could have enough virtue to entrust in the middle of ministers, i.e. of his judges, the evidence of his tyrannies? No; it would be to fall by his own hands, and to overthrown himself from the throne; he is wary to be his own enemy; so did he ever represent, and will he ever represent, to the public leaders, the province of Quebec, as an enchanting stay enchanter, where justice, happiness, the purest serenity reigns, without the sign of any sigh, except perhaps that of punished crime; that is to say, Messieurs, that you are and will always be presented as happy in London, at least in the court of civil administrators, even if in your fatherland you were swimming in blood and tears: and here is the lamentable illusion and the imposition which I bitterly deplored as of last December and November in my(6) letters to Milord North. My sighs and yours were then lost; are they condemned to be so forever?

At all events, Messieurs, here is a path that prepares the faction whose pernicious plots I traced the portrait a few moments before. It has absorbed in itself, all the public offices, all the emoluments and wages of the province; it is this way that it became strong, on the pinnacle of fortune; it can only maintain itself on this summit by the continuation of your humiliation, your oppression, and your slavery: it will move heaven and earth to choke, in their birth, the noble efforts by which you will try to raise up; and to consume your destruction, by consuming the triumph of the system of government which elevated it on your ruins. It is up to you to decide if your provincial existence must be sacrificed to the exaltation and the fortune of some false and perfidious citizens, and if it is appropriate for your glory, to be the idle and insensitive spectators... what do I say? ... the craftsmen and promoters of your own loss, by actively contributing to the success of the measures of these factious. I do not even hesitate to communicate you the confession of it, (because it is important to your glory, which is a part of my own) I will confess you, says I, that you were represented here as a submissive, timid and flexible people, so familiarized with obedience, and made for it, that the voice of liberty, and the sublime passions of man, would not be able to awake you, and to set yourselves in motion in order to lift even the weight of your irons, and much less to break them. All of England, well aware of your oppression, is today waiting to judge you by your courage and your firmness.

In the middle of this waiting, which your glory commands you to end soon, here is the only wish that my sincere patriotism expects in your favour: may your children, and the children of your children, return by their abundant blessings, the zeal and the love of freedom which you will deploy in the critical circumstances, in which you suffer, and never have to pour tears of blood over the faith which threatens them! because it is no longer time to let yourselves be blinded, Messieurs; it is of all your posterity, which it is question of defending and saving. Today, the government has the arrangement of the province of Québec(6) in its hands; it would take centuries to bring it back from an error of legislation it would not see against the economy of your interests and your rights; and how not to tremble before the future existence of such a sad event, since so many lying voices avert from all sides to mislay the government's justice, by surprising its good faith! There are only you as a body, Messieurs, who, by a decided and vigorous exertion, can form a counterweight, to counterbalance the actions of these enemies, unchained against your freedom. There is only you who can plead your cause with eloquence; but at least am I relying on quite authentic titles when I ensure you that, provided that you want to plead it as brave men, you will undoubtedly not lose it.

Frederick North, Earl of Guilford
Thomas Townshend, Viscount Sydney
What are your claims for the reform of the unhappy government which now oppresses you? Nothing more, but as nothing less, than the prerogatives of the citizens of England; but by the content of the social contract, nature assigns them to you, the Laws of Nations ensure them to you, the constitution of the State, at least in its spirit, confirms them to you; and finally the wishes of all the patriotism of England (as much as it is possible for an ordinary person to count so many votes) wish you their plenary concession and their perfect enjoyment. Our sovereign, from who you must, at the highest level, demand justice, has been proclaimed, by the public voice, the best of princes who ever sat on the throne of England. A title, at the very least comforting to you, decorates him; he is the special protector, and by predilection of the heart, the father of Canada; this quality, well understood in the capital, should by itself be enough to redress and give life to your confidence. The ministry which governs us today enjoys, in the universal ideas, of the glory of popularity, that is to say of a patriotism decided to extend the national happiness in the most remote domains of the empire; the whole body of the people, by recognition and regard, found it honourable to design, by choice, a Parliament according to their model: finally, the minister of the department responsible for the province of Quebec, is Milord Sidney. This lord, then known only as Mr. Townshend(7), was the senator who rose up in advance with more energy and force, against the sanction given in Parliament to the bill of Quebec, because of the despotism, that he foresaw and justly predicted, would one day result from it: Milord Sidney is by honour bound to support the advances of Mr. Townshend, and to extirpate a tyranny which he had rejected and condemned before its advent.

Lastly, this great minister is, by his mother, the descendant of Sidney(8), the famous patriot who is the patron of freedom, of which he was so passionate and fond that he wished to never suffer at home anything that was not marked of his majestic livery. A blood so free, running in his veins, will not condemn to slavery a whole people of new subjects, who would come to his official court to reclaim freedom, in the name of the illustrious nation which adopted them.

Conclusion

I conclude, Messieurs, by the public testimony of one of England's most famous lords, (the Lord Sheffield) who, in an erudite and very patriotic book, has put, by a single stroke of the feather, the seal of confirmation on your hopes and your rights. "The wise policy of the legislature", says he, "should not balance a moment to grant the Canadians the form of government corresponding to their requests and their tastes, because the most beautiful title which England can arrange to ensure the conservation of their country, resides in their contentment and satisfaction; to lay this contentment on an unshakable basis, we make it a principle, to grant them a civil fate that is happier and more beautiful than the American colonies, which surround them, could promise to offer them."

All is said in a so precise and so public declaration: your freedom thus lay in your hands. It is only a question for you, to ask it appropriately; a people animated of such beautiful and great feelings as yours, cannot choose, preferably to their civil emancipation, the infamy of slavery, for them and all their posterity; they would cease to be themselves. The height of glory for me would be to be able to claim some share in this happy revolution which is the heart of my reflexions and my days; at least can I and must I ensure you that on its advent, your national happiness will alone suffice to console me of all my personal disgraces. I cannot conclude, by feelings worthier of you, and as your compatriot, I dare to say, worthier of me.

I have the honour of being, with the most perfect consideration,
Messieurs,
Your humble and most obedient servant,
Pierre du Calvet

Author's notes

  • (1) To these five articles, it would be good to add the representation of Canada in the British senate, such as it will soon be cleared up; it is a constitutional right of the Canadiens who must not forget anything to enjoy it.
  • (2) The candour and the zeal of Mr. Maseres for all the province of Quebec never burst under a more beautiful day: "You know", said he to Messrs Powell, Adhémar, and de Lisle, "that I am in charge of three requests, on behalf of the old subjects, to obtain from Parliament a House of Assembly for the province. Such an institution would forever ensure the safety of the colony; there is no hope to succeed in this, for as long as all the colonists, in concert, will not meet to demand it: but under this circumstance, would we thus leave the colony completely at the mercy of the tyranny, under which it groans? The five articles that I propose you will help to alleviate the weight of its chains; since you approve them, I will redouble of zeal and effort, to have them approved by the Parliament; keep ready to support them of your voices, and to answer on the establishment of the Assembly."
  • (3) I am not the only Protestant in the province of Quebec; but would we all be ready to protest, that we would all choose preferably to live under an all Roman Catholic Assembly, than under the present government such as it is today; and such must be, and are in fact, the feelings of all the honest people of the Roman communion, for an all Protestant Assembly, excluding perhaps some of these radically interested and servile men, whose rise in public places have forever sold to the iniquity of despotism and the despot.
  • (4) Perhaps one could add here, that the French never spoiled their association with the English, in occasions of even more pageantry; in Poitiers, the Prince noir had at his orders but two thousand English, out of eight thousand Gascons. The indicipline of most of the French nation was defeated; but wasn't this victory in good part due to the discipline of another body of the French nation, formed by the greatest hero England ever produced? Forgive the reflexion; I seek to instruct myself.
  • (5) In Quaker churches, one calls esprit, what is elsewhere called 'inspiration divine.
  • (6) Lettres à Milord North
  • (7) Here is an excerpt of the Courrier de l'Europe from Friday June 25 1784, in an article entitled Bulletin de Londres:
One speaks of dividing Canada in two government, as was Nova Scotia, and to have a Governor General for the two provinces; Lord Grantham, presides the committee responsible to prepare the administration needed for the establishments left to England on the American continent. M. Pitt, lord Sidney, Mr. Jenkinson and Mr. Dundas are the other State counsellors of the committee.
I am but a copyist here; because if I were a political commentator, I would have great State remarks to propose against this division of government, which, if it were implemented, would from the start double the employments and could very well end up dividing all the minds in the province. Simplicity is the mother of economy, and the first symbol of peace.
The following reflexion will present the contrast in all its latitude: before the past war, it was juged convenient to extend the province of Quebec all the way up to the Mississippi; now that the Peace Treaty reduced its size by half, one wants to divide it in two! inconsequence which is only suited add more creatures for the governor and have the State carry the burden of it.
  • (8) Voici les noms des personnes de marque qui s'élèvent le plus vivement contre les suites funestes de ce bill, dans la chambre basse du Parlement: Le conseiller Dunning, depuis Lord Ashburton, M. le chevalier Mackworth, M. Thomas Townshend junior, M. le chevalier Savile, M. David Hartley, le colonel Barré, le commodore Johnstone, M. Dempster, M. Edmund Burke, etc. Le Lord Maire, au nom de la ville de Londres, présenta une requête contre le bill. Dans la chambre haute, son altesse royale Mgr le duc de Gloucester, frère du roi, fut un des opposants. Hors du Parlement, M. le baron Masères, M. Hey, M. Lobinière, condamnèrent hautement ce bill, dont ils prédirent l'abus et les suites.
  • (9) Barillon, alors ambassadeur de France à Londres, raconte, dans les mémoires de son ambassade, que Sidney étant en France, montait un superbe cheval anglais, dont Louis XIV fut épris, et dont il fit demander le prix. À cette question le patriote anglais s'arme de son épée, et courant à son cheval, ami, dit-il, (car la liberté familiarise tout) tu es né libre, tu mourras tel; et sur cela il le perce, et l'étend raide sur la place. C'est exactement le fameux Virginius se ruant sur un tranchet d'une boutique voisine, en frappant sa fille, et arrosant de son sang les rues de Rome; il est vrai qu'il était question pour celui-ci de sauver l'honneur d'une Romaine, de la brutalité du tribun militaire Appius: aussi la victime, aussi généreuse que son père, tendit-elle en silence le col sous le glaive du sacrificateur; mais ce malheureux cheval aurait pu faire observer à son maître, qu'on ne luis destinait pas à Versailles un autre mords que celui qu'on lui mettait en bouche à Londres, et que mords pour mords, il valait encore mieux vivre: mais le jeu de ce monde politique, n'est que celui d'une grande comédie; la pompe, l'ostentation orne la scène, en attendant le dénouement, qui vient comme il plaît au hasard.

Translator's notes

  • Compare with the original edition here.
Heckert GNU white.png This text is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.