Resolutions of the Legislative Assembly of Quebec in favour of Irish Home Rule

From Independence of Québec
Jump to: navigation, search


Resolutions of the Legislative Assembly of Quebec in favour of Irish Home Rule
5th Session of the 5th Parliament, April 16th and April 20th, 1886.




SOURCE: Journals of the Legislative Assembly of the Province of Quebec, from April 8th to June 21st 1886, p. 43-45 and 57.



Mr Carbray moved, seconded by Mr. McShane, and the Question being proposed,

That whereas the right of self Government is sacred to the Canadian people and whereas they believe and know, from actual experience, that constitutional Government brings strength, peace, union and prosperity to the nation.

Be it Resolved,

That this House, always sensible to everything tending to the greater welfare, progress and happiness of every section of the Empire, desires to record its warm appreciation and great pleasure on the initiation in the Imperial Parliament, of legislation of a character to give a local government to Ireland.

Resolved, That this House regards with great satisfaction and sympathy the noble efforts of the Right Honorable W. E. Gladstone to peacefully solve the problem of Home Rule in Ireland without disintegrating the Empire.

Resolved, That the Speaker of this House be directed to communicate a copy of these Resolutions to the Right Honorable W. E. Gladstone.




Mr. Speaker informed the House that he had received from the Right Honorable W. E. Gladstone, the following Telegraphic dispatch which was read; and ordered to be entered in the Journals of this House, as follows:

Quebec, 20th April, 1886.

To the Speaker of the Legislative Assembly, Quebec.

From London,

I have received with deep gratification your telegram informing me of the resolution unanimously adopted by the Legislative Assembly of Quebec in support of the measure now before Parliament for the future Government of Ireland. I am also writing to you my acknowledgements.

W. E. GLADSTONE.


PD-icon.png This text is in the public domain worldwide either because its author died at least 100 years ago or because it was published by a public body. Translations published later may still be copyrighted.