Individual Bilingualism and Collective Bilingualism: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
(Translation from The Colonizer and the Colonized) |
||
Line 38: | Line 38: | ||
{{quote letter|Equipped with his sole language, the colonized is a stranger in his own country.<br /> | {{quote letter|Equipped with his sole language, the colonized is a stranger in his own country.<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
In | In the colonial context, bilingualism is necessary. It is a condition for all culture, all communication and all progress.<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
[...] | [...] Possession of two languages is not merely a matter of having two tools, but actually means the participation to two psychic and cultural realms. Here, the two world symbolized and conveyed by the two tongues are in conflict: they are those of the colonizer and the colonized.<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
Furthermore, the colonized's mother tongue, that which is sustained by his feelings, emotions and dreams, that in which his tenderness and wonder are expressed, thus that which holds the greatest emotional impact, is precisely the one which is the least valued. [...] | |||
In the linguistic conflict within the colonized, his mother tongue is that which is crushed. He himself sets about discarding this infirm language, hiding it from the sight of strangers. In short, colonial bilingualism is not a diglossia, where coexist a popular [[Wikipedia:idiom|idiom]] and a language of purists both belonging to the same affective universe, nor simply the richness of the polyglot, who benefits of an additional instrument, one relatively neutral: it is a linguistic drama.}} | |||
This drama, we have been living it day by day for a long time inside Quebec. Whatever we do, and beyond local and provisional arrangements that we may conclude, this drama is that of a society. It is global and its remedy could only be global as well. | This drama, we have been living it day by day for a long time inside Quebec. Whatever we do, and beyond local and provisional arrangements that we may conclude, this drama is that of a society. It is global and its remedy could only be global as well. | ||
Line 48: | Line 50: | ||
== Author's Note == | == Author's Note == | ||
{{Refa|1}} Albert Memmi, ''Portrait du colonisé'', Montréal, Édition de l'Étincelle, 1972, p. 103 | {{Refa|1}} Albert Memmi, ''Portrait du colonisé'', Montréal, Édition de l'Étincelle, 1972, p. 103 | ||
== Translator's Note == | |||
a. The full English translation of Albert Memmi's quote is on pages 107-108 of ''The Colonizer and the Colonized''. Google Books gives a [http://books.google.ca/books?id=ZB8-HyURwccC preview] of page 107 only. | |||
{{GFDL}} | {{GFDL}} |