Manifesto for a national coalition: Difference between revisions

From Independence of Québec
Jump to navigation Jump to search
Mathieugp (talk | contribs)
Mathieugp (talk | contribs)
mNo edit summary
 
(12 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
Building the Quebec nation <br />
Building the Quebec nation <br />
'''Manifeste pour une coalition nationale''' <br />
'''Manifesto for a national coalition''' <br />
This proposition calls upon a new dialogue between Franco-Quebecers, Anglo-Quebecers, Aboriginals and cultural communities<br />
This proposition calls upon a new dialogue between Franco-Quebecers, Anglo-Quebecers, Aboriginals and cultural communities<br />


Gérard Bouchard <br />
Gérard Bouchard <br />
Professeur au département des sciences humaines à l'Université du Québec à Chicoutimi <br />
Professor at the human sciences department of the Université du Québec à Chicoutimi <br />


Le samedi 4 septembre 1999
Saturday September 4, 1999


In the debate on the national question in Quebec, there are two approaches that must be carefully distinguished. The first aims at reaching an agreement on the main constitutive elements of an integration mode, that is to say: a membership framework open to all members of Quebec society, independently of their political opinions or their ethnic or religious allegiances, so that no citizen be ''a priori'' excluded from it. The question here is to trace the general beacons suitable the founding of a common life, in an attempt to think in all its complexity the new cultural reality of Quebec. All pluriethnic societies are at present confronted with this challenge. The second approach relates to the strategies to promote in order to ensure the development of Quebec inside this general framework. Here partisan or political orientations, constitutional choices, intervene, including all the variants of the sovereignist and federalist theses. In this respect, we think that sovereignty, far from being an "interference", is the orientation to be privileged. However, taking into account the objective of this series ("To think the nation"), we will treat mainly of the first approach by presenting our conception of the Quebec nation understood as a general framework for integration. Since a few years, this subject has given place to rich and varied exchanges in Quebec. We wish to add this note to it, in the form of a proposal.
In the debate on the national question in Quebec, there are two approaches that must be carefully distinguished. The first aims at reaching an agreement on the main constitutive elements of an integration model, that is to say: a membership framework open to all members of Quebec society, independently of their political opinions or their ethnic or religious allegiances, so that no citizen be ''a priori'' excluded from it. The question here is to trace the general beacons suitable to the founding of common life, in an attempt to think in all its complexity the new cultural reality of Quebec. All pluriethnic societies are at present confronted with this challenge. The second approach relates to the strategies to put forward in order to ensure the development of Quebec inside this general framework. Here partisan or political orientations, constitutional choices, intervene, including all the variants of the sovereignist and federalist theses. In this respect, we think that sovereignty, far from being an "interference", is the orientation to be privileged. However, taking into account the objective of this series ("To think the nation"), we will treat mainly of the first approach by presenting our conception of the Quebec nation, understood as a general framework for integration. Since a few years, this subject has given place to rich and varied exchanges in Quebec. We wish to add this note to it, in the form of a proposal.


==A proposition for a national coalition==
==A proposition for a national coalition==


The Quebec nation exists in part as a reality and in part as a project. As a reality, she takes the form of a North American francophonie, defined initially by a language, namely the command of French as mother tongue or adoptive language, second or third. This reference to language as a common denominator is in accord with an established fact: 93 % of the Inhabitants of Quebec declare speaking French (it is also the proportion of Americans who declares speaking English). Are added to that, as preliminary constitutive components, values universal in character, fundamental rights, democratic rules.
The Quebec nation exists in part as a reality and in part as a project. As a reality, she takes the form of a North American francophonie, defined initially by a language, namely the command of French as mother tongue or adoptive language, second or third. This reference to language as a common denominator is in accord with an established fact: 93 % of Quebecers declare speaking French (it is also the proportion of Americans who declares speaking English). Are added to that, as preliminary constitutive components, values universal in character, fundamental rights, democratic rules.


Some will object, with good reason, that these data - in particular the practice of a common language - are not enough to found an identity, and even less a national culture. To that, we reply that it is necessary to see things from a dynamic perspective, i.e. in the long run. Thus, language must be regarded as a starting point, as the first condition of the new culture to be edified by investing it with all the diversity of traditions, of cultures already present in our society. It is the vector which opens a door to interactions, to common experiences called in the long run to nourish a true Quebec identity. The young French-speaking people born after Bill 101, for example, represent an original figure (among others) of this identity in formation. In the same spirit, the national aspirations aim for much more than the survival of the French language. The stake extends to a culture and a society to be implemented. All things considered, the language does not hold the place of culture but it provides the bed for it. The Quebec culture will be made from the conjugation (in French) of the current mosaic, from which, over time, a new collective configuration will emerge. In the same way, the universal values mentioned above must be rooted in a history, in a particular cultural environment, according to an original equation.
Some will object, with good reason, that these elements - in particular the practise of a common language - are not sufficient to found an identity, and even less a national culture. To that, we reply that it is necessary to see things from a dynamic perspective, i.e. in the long run. Thus, language must be regarded as a starting point, as the first condition of the new culture to be edified by investing it with all the diversity of traditions, of cultures already present in our society. It is the vector which opens a door to interactions, to common experiences called upon, in the long run, to nourish a true Quebec identity. The young French-speaking people born after Bill 101, for example, represent an original figure (among others) of this identity in formation. In the same spirit, the national aspirations aim for much more than the survival of the French language. The stake extends to a culture and a society to be implemented. All things considered, the language does not hold the place of culture but it provides the bed for it. Quebec culture will be made from the conjugation (in French) of the current mosaic, from which, over time, a new collective configuration will emerge. In the same way, the universal values mentioned above must be rooted in a history, in a particular cultural environment, according to an original equation.


As a project, the model of the Quebec nation calls upon a coalition of partners who currently occupy this territory. The are: Franco-Quebecers (the French Canadians descending from the inhabitants of New France and all those who assimilated to it since long enough to reflect all their cultural traits), Anglo-Quebecers, Aboriginals and what it is agreed up to call the cultural communities. This proposal of a national coalition invites to restructure the framework of the discussions in progress and it calls upon a new dialogue from which should result little by little the elements of a consensus. As the majority group, it is upon to Franco-Quebecers to take the initiative on this and to assume the leadership. But, once again, it will be necessary to put all the necessary time and efforts at it: there is enough to keep a whole generation and more busy on the task. Moreover, it would be useless to seek to build quickly and artificially a new allegedly national identity which, in final analysis, would do nothing but exacerbate the differences by putting all the ethnic groups on the defencive. It would be better to first agree on social values and collective projects to be promoted jointly, concretely. History - the small one and the great one - will do the rest.
As a project, the model of the Quebec nation calls upon a coalition of partners who currently occupy this territory. They are: Franco-Quebecers (the French Canadians descending from the inhabitants of New France and all those who assimilated to it since long enough to share all their cultural traits), Anglo-Quebecers, Aboriginals and what it is agreed upon to call the cultural communities. This proposal of a national coalition invites to restructuring the framework of the current discussions and it calls upon a new dialogue from which should result little by little the elements of a consensus. As the majority group, it is upon to Franco-Quebecers to take the initiative on this and to assume the leadership. But, once again, it will be necessary to put the required time and efforts on it: there is enough to keep a whole generation and more busy on the task. Moreover, it would be useless to seek to build quickly and artificially a new allegedly national identity which, in final analysis, would do nothing but exacerbate the differences by putting all the ethnic groups on the defencive. It would be better to first agree on social values and collective projects to be promoted jointly, concretely. History - the small one and the great one - will do the rest.


==Et la vieille identité canadienne-française?==
==And the old French-Canadian ethnic group?==


This proposal for a national coalition is founded on three principles: a concerted integration, plural identities, an adherence by affiliation (individual transfers) as well as by filiation (ethnic continuity). Can one see in this but an artifice likely to compromise the oldest French-Canadian tradition and even the sovereignist project? Like each one of the projected partners, the French Canadians will bring to the new francophonie their own symbolic system, their vision of the world, their manner. Like the other partners, they will affirm their way of being Quebecers (their ethnicity), of which the common dynamics will be nourished, but in the absence of a formal hierarchy, preestablished, of which they would benefit - except the status that Bill 101 grants the French language, in agreement with the French-speaking character of the nation. Like the others also, they will be able to preserve their identity, their memory, but following a displacement which opens the French-speaking space to other ethnic presences, to other cultural assertions, in a spirit of pluralism and interaction. By doing this, they will especially have to remember that if they constitute a minority on a Canadian and continental scale, they form on a Quebec scale an imposing majority which, too, can sometimes be considered worrysome by minorities. This collective status comprises responsibilities and roles to which the experimence of survival had not accustomed them.
This proposal for a national coalition is founded on three principles: a concerted integration, plural identities, an adherence by affiliation (individual transfers) as well as by filiation (ethnic continuity). Can one see in this but an artifice likely to compromise the oldest French-Canadian tradition and even the sovereignist project? Like each one of the projected partners, the French Canadians will bring to the new francophonie their own symbolic system, their vision of the world, their manner. Like the other partners, they will affirm their way of being Quebecers (their ethnicity), of which the common dynamics will be nourished, but in the absence of a formal and pre-established hierarchy, of which they would benefit - except the status that Bill 101 grants the French language, in accord with the French-speaking character of the nation. Like the others also, they will be able to preserve their identity, their memory, but following a displacement which opens the French-speaking space to other ethnic presences, to other cultural assertions, in a spirit of pluralism and interaction. By doing this, they will especially have to remember that if they constitute a minority on a Canadian and continental scale, they form on a Quebec scale an imposing majority which, too, can sometimes be considered worrisome by minorities. This collective status comprises responsibilities and roles to which the experience of survival had not accustomed them to.


For the French Canadians, the profit to be withdrawn from this symbolic displacement is substantial. For example: to withdraw their nationalism from the charges of ethnicism, to insert their culture in vaster horizons, to reinforce the francophonie, to put an end to any form exclusion or of discrimination. Other reasons militate in favour of the coalition project. During the last decades, Quebec chose to receive a lot of immigrants. To be consequent, it should now provide them a possibility of integration equal to that of citizens from old ascent. Moreover, Bill 101 obliges the Neo-Quebecers to be francized. Is it acceptable that at the end of this exercise, the latter be in spite of this still marginalized?
For the French Canadians, the profit to be withdrawn from this symbolic displacement is substantial. For example: to withdraw their nationalism from the charges of ethnicism, to insert their culture in vaster horizons, to reinforce the francophonie, to put an end to any form exclusion or of discrimination. Other reasons militate in favour of the coalition project. During the last decades, Quebec chose to receive a lot of immigrants. To be consequent, it should now provide them with a possibility of integration equal to that of citizens from old ascent. Moreover, Bill 101 obliges the Neo-Quebecers to be francized. Is it acceptable that at the end of this exercise, the latter be in spite of this still marginalized?


Le modèle qui sous-tend ce projet de coalition nationale a suscité des réticences qui amènent à s'interroger sur ce que les Canadiens français pourraient y perdre. D'abord, rappelons qu'au cours des deux derniers siècles, et comme partout ailleurs, les contenus symboliques de la nation n'ont pas cessé de bouger au Canada français et au Québec. Chaque génération a cherché à les redéfinir pour les adapter aux nouvelles données de l'heure, pour mieux réactualiser, au sein de la nation, l'articulation entre l'héritage et le projet. La même tâche s'impose aujourd'hui. En quoi cet héritage serait-il menacé par le déplacement évoqué plus haut? En quoi ce dernier serait-il synonyme de déracinement, de désistement ou d'aliénation? La culture, l'identité, la mémoire des Canadiens français survivront, mais au sein d'une nationalité étendue, suivant une dynamique interculturelle. Pour le reste, ils disposeront toujours de la protection conférée par la loi 101 et seront présents dans la nation en raison de leur poids démographique (prépondérant), de leur dynamisme, de leur créativité, de leur volonté d'affirmation, de la place centrale qu'ils occupent déjà dans la gestion des institutions publiques et privées. Enfin, dans la perspective d'une nation québécoise, qu'est-ce qui les empêche de continuer à militer pour la souveraineté du Québec? Et en quoi ce projet se trouverait-il compromis (rappelons que, jusqu'ici, une résistance très importante est venue des Canadiens français eux-mêmes)?
The model which this project of national coalition implies has caused some reticence which bring one to wonder what French Canadians could lose in it. Initially, let us recall that during the last two centuries, and like everywhere else, the symbolic contents of the nation never ceased moving in French Canada and Quebec. Each generation sought to redefine them to adapt them to the new data of the hour, to better reactualize, within the nation, the articulation between the heritage and the project. The same task is essential today. In what would this heritage be threatened by the displacement above mentioned? In what would it be it synonymous with uprootedness, desistance or alienation? The culture, the identity, the memory of the French Canadians will survive, but within a nationality extended, according to an intercultural dynamics. For the remainder, they will always have the protection conferred by Bill 101 and will be present in the nation because of their demographic weight (dominating), of their dynamism, their creativity, their will of assertion, the central place which they already occupy in the management of the public and private institutions. Lastly, from the perspective of a Quebec nation, what prevents them from continuing to militate for the sovereignty of Quebec? And in what way would this project be compromised (let us recall that, up to now, a very important resistance came from the French Canadians themselves)?


==Le sort de la mémoire==
==The faith of memory==


La mémoire représente un important sujet d'inquiétude. De quoi s'agit-il, au juste? Jusqu'aux années récentes, l'histoire nationale a été racontée sur un mode militant, dans l'esprit de la survivance. Elle s'adressait quasi exclusivement aux Franco-Québécois, à qui il importait d'inculquer un sens de la fidélité, une volonté de continuer la lutte des anciens. Or le modèle de la nation québécoise permet de préserver pour l'essentiel la continuité de cette mémoire. Même, il permet d'en amplifier la signification et le rayonnement en faisant ressortir dans le passé franco-québécois ce qu'il a à la fois de singulier et d'universel, et en quoi il peut se prolonger dans un destin rassembleur. N'est-ce pas ainsi qu'il peut devenir pleinement accessible aux autres?
Memory represents an important subject of concern. What is it about precisely? Until the recent years, the national history was told on a militant mode, in the spirit of survival. It was addressed quasi exclusively to Franco-Quebecers, to whom it was important to inculcate a direction of fidelity, a will to continue the old fight. However the model of the Quebec nation makes it possible to essentially preserve the continuity of this memory. Even more, it makes it possible to amplify its significance and its radiation by emphasizing in Franco-Quebecers' past what is both particular and universal, and by which it can be prolonged in a common destiny. Isn't it in this way that it can become fully accessible to others?


On a tort d'affirmer que les autres partenaires sont hostiles à une mémoire «qui n'est pas la leur». S'agissant par exemple des néo-Québécois, ils savent bien qu'ils sont montés dans un train en marche depuis longtemps, dont ils ne peuvent abolir ni la provenance, ni le tracé parcouru jusqu'ici. De la même façon que les immigrants ne songeraient pas à remettre en cause ces cathédrales mémorielles que sont la Révolution de 1789 en France ou l'Insurrection de 1776 aux États-Unis. Mais on perçoit ici encore la nécessité de présenter autrement la mémoire des Canadiens français: sans la diluer, mais en insistant sur ce qu'elle a de plus significatif pour le présent et pour l'avenir, et en faisant mieux voir la situation et l'action des autres Québécois dans l'évolution de cette société.
One is wrong to affirm that the other partners are hostile to a memory "which is not theirs". Taking the example of Neo-Quebecers, they know very well that they have stepped into a train that has been moving for a long time, and of which they can abolish neither the source, nor the course already taken up until now. In the same way that the immigrants would not think of calling into question these memori cathedrals that are the Revolution of 1789 in France or the Insurrection of 1776 in the United States. But some still perceive the need to present differently the memory of the French Canadians pre-established: without diluting it, but while insisting on what it has that is most significant for the present and the future, and while better showing the situation and the action of the other Quebecers in the evolution of this society.


==Un modèle de rechange?==
==A replacement model?==


Enfin, dans toute évaluation du modèle de la nation québécoise (ou de cette version du modèle), il convient d'inclure une appréciation des formules de rechange, en particulier celle qui préconise un retour à la nation canadienne-française. Cette dernière proposition conduit à structurer carrément l'intégration culturelle du Québec sur la base de l'ethnicité (puisqu'il y aurait autant de nations que de groupes ethniques) et à revendiquer formellement la position prépondérante des Canadiens français. Cette orientation suscite des inquiétudes dans la mesure où elle risque de: 1- renoncer à penser l'avenir de la francophonie à l'échelle de l'ensemble du Québec; 2- marginaliser tous les non-Canadiens français en les vouant à un statut de minoritaires (un immigrant peut se franciser, mais comment peut-il devenir Canadien français?); 3- institutionnaliser le principe de la mosaïque et du cloisonnement et créer un climat propice aux divisions, aux stéréotypes, aux tensions ethniques et raciales, à l'ethnicisme; 4- détourner la culture franco-québécoise du défi universel de la diversité; 5- faire le jeu du multiculturalisme canadien dans sa version (et son intention) trudeauiste; 6- enfermer le projet de souveraineté dans l'ethnocentrisme; 7- marquer une régression vers des formes de repli associées à l'ancien nationalisme de survivance; et enfin: 8- faire de la nation une barricade plutôt qu'un espace de rencontre.
Lastly, in any evaluation of the model of the Quebec nation (or of this version of the model), it is advisable to include an appreciation of the other replacement formulae, in particular those recommending a return to the French-Canadian nation. This last proposal results in straightforwardly structuring the cultural integration of Quebec on the basis of ethnicity (since there would be as many nations as there are ethnic groups) and in formally asserting the dominating position of the French Canadians. This orientation causes concerns insofar as it risks: 1 to give up thinking the future of the francophonie on the scale of the whole of Quebec; 2 to marginalize all the non-French Canadians by dooming them to a minority status (an immigrant can francize himself, but how can he become French-Canadian?); 3 to institutionalize the principle of the mosaic and bulk-heading and to create a climate favourable to divisions, stereotypes, ethnic and racial tensions, to ethnicism; 4 to divert the Franco-Quebec[er] culture from the universal challenge of diversity; 5 to play the game of Canadian multiculturalism in its Trudeauist version (and intent); 6 to lock up the sovereignty project in ethnocentrism; 7 to mark a regression toward a form of folding in on oneself associated with the old survivalist nationalism; and finally: 8 to make the nation rather a barricade than a meeting space.


==Des tâches pressantes==
==Urgent tasks==


Nous avons insisté jusqu'ici sur la dimension symbolique de la nation, laissant de côté les aspects politiques (l'État) et juridiques (la citoyenneté), tout aussi essentiels. Une autre dimension, sociologique, renvoie aux formes collectives à mettre en oeuvre dans le social, dans l'économique, dans le culturel. En rapport avec cette dimension, on pourrait parler d'un déficit utopique qu'il presse de combler: le cercle de la nation une fois tracé, de quoi voulons-nous le nourrir concrètement? Ou, plus simplement: comment voudra-t-on s'y prendre pour rendre cette société plus heureuse? C'est un premier chantier qui sollicite la nation québécoise. Un deuxième concerne le redressement de certains déséquilibres dans l'espace public: poursuivre les mesures qui viennent d'être adoptées pour ouvrir davantage aux autres partenaires l'embauche dans la fonction publique, achever la transformation des célébrations du 24 juin en une fête véritablement nationale (un immense travail a été fait dans cette direction récemment), déconfessionnaliser l'école. Parmi les autres tâches qui se proposent, il faudra poursuivre la réécriture de l'histoire nationale, s'activer davantage à stimuler les interactions, les partenariats entre groupes ethniques, et enfin, à travers toutes ces démarches, préciser et faire avancer la proposition de coalition nationale. Cet objectif exige, notamment, une définition claire à la fois des rapports à établir entre les partenaires, du statut qui leur est réservé et du profit que chacun peut en retirer.
We insisted up until now on the symbolic dimension of the nation, leaving aside the equally essential political (the State) and legal (citizenship) aspects. Another dimension, sociological, would be concerned with the collective forms to implement in the social, economic and cultural dimensions. In connection with this dimension, one could speak of the utopian deficit which it is urgent to make up for: the circle of the nation being traced, want do we wish to put inside of it concretely? Or, more simply: how will one wish to make this society happier? It is a first building project for the Quebec nation. A second relates to the rectification of certain imbalances in public space: to continue the measures which have been adopted to open more widely to the other partners the employments in the public service, to complete the transformation of the June 24 celebrations into a truly national festival (an immense work has been done toward this goal recently), to deconfessionnalize schools. Among the other tasks which are being proposed, it will be necessary to continue the rewriting of the national history, to be more active to stimulate interactions, partnerships among ethnic groups, and finally, through all these steps, to precise and promote the proposal for a national coalition. This objective requires, in particular, a clear definition at the same time of the relation to be established between the partners, of the status which is secured to them, and of the advantage that each can get out of it.


Certes, la proposition et ses corollaires comportent bien des incertitudes. Ainsi, rien n'assure que les partenaires pressentis (à commencer par les Franco-Québécois) adhéreront à ce projet de coalition. Mais il faudra se donner beaucoup de temps avant de conclure à un rejet. C'est seulement à cette condition, par la force des choses en quelque sorte, que le partenaire principal pourrait être ramené à l'hypothèse d'un cavalier seul, contraint de se repenser à nouveau comme nation ethnique, au sens intégral du terme. Nous n'en sommes pas là.
Admittedly, the proposal and its corollaries comprise many uncertainties. Thus, nothing ensures us that the partners (beginning with Franco-Quebecers) will adhere to this project of coalition. But it will be necessary to give oneself much time before concluding to a rejection. It is only to this condition, by the force of the things to some extent, that the principal partner could be brought back to the hypothesis of being a lone rider, constrained to reconsider itself again as an ethnic nation, in the integral meaning of the term. We are not there.


Il importe de le rappeler en terminant: le cadre tracé par ce modèle d'une nation québécoise se donne comme un horizon général à concrétiser de concert et, en ce sens, il demeure ouvert à toutes les options politiques ou constitutionnelles, y compris le projet de souveraineté. À ce propos, faut-il craindre que l'échéance d'un Québec souverain soit retardée jusqu'à ce que les tâches qui viennent d'être évoquées soient achevées? Nous sommes plutôt convaincu, quant à nous, que ce modèle national ne peut pas s'accommoder du cadre fédéral et que la souveraineté est une condition nécessaire à son implantation complète. Il nous faudra y revenir. Notre objectif aujourd'hui était de délimiter un terrain commun au sein duquel chacun peut enraciner une appartenance et faire valoir ses options.
While finishing up, it is important to recall: the framework traced by this model of a Quebec nation is given as a general horizon to be concretized through dialogue and, in this way, it remains open to all the political or constitutional options, including the project of sovereignty. On this subject, must it be feared that the sovereignty of Quebec be delayed until the tasks which have just been evoked are completed? We are rather convinced, as for us, that this national model cannot put up with the federal framework and that sovereignty is a necessary condition to its complete establishment. It will be necessary for us to come back to this subject. Our objective today was to delimit a common ground in which each one can root a membership and to put forward its options.


==Qui est Gérard Bouchard?==
==Who is Gérard Bouchard?==


Historien et sociologue, responsable du projet BALSAC, Gérard Bouchard est professeur au département des sciences humaines de l'Université du Québec à Chicoutimi depuis 1971. Il a été jusqu'en juin 1998 le directeur de l'Institut interuniversitaire de recherches sur les populations (IREP), dont il a été le fondateur. Ses recherches actuelles portent sur l'étude comparée des collectivités neuves ou cultures fondatrices dans les différents territoires du Nouveau Monde (y compris l'Australie, la Nouvelle-Zélande et quelques pays d'Afrique). Auteur de nombreux travaux allant de la génétique et de la démographie à l'histoire sociale et culturelle, il a publié récemment Quelques arpents d'Amérique 1 (1996) et La nation québécoise au futur et au passé (1999), en plus de divers ouvrages collectifs.
Historian and sociologist, responsible for the BALSAC project, Gérard Bouchard teaches at the  human sciences department of the Université du Québec à Chicoutimi since 1971. He was until 1998 director of the Institut interuniversitaire de recherches sur les populations (IREP), of which he was the founder. His current research concerns the comparative studies of new or founding collectivities in the various territories of the New World (including Australia, New Zealand and a few African countries). Author of various works ranging from genetics and demographics to social and cultural history, he recently published Quelques arpents d'Amérique 1 (1996) and La nation québécoise au futur et au passé (1999), as well as various collective works.
 
{{GFDL}}
 
[[Category:Manifestoes]]
[[Category:20th century]]
[[Category:Translations]]
[[Category:1999]]

Latest revision as of 04:56, 29 January 2011

Building the Quebec nation
Manifesto for a national coalition
This proposition calls upon a new dialogue between Franco-Quebecers, Anglo-Quebecers, Aboriginals and cultural communities

Gérard Bouchard
Professor at the human sciences department of the Université du Québec à Chicoutimi

Saturday September 4, 1999

In the debate on the national question in Quebec, there are two approaches that must be carefully distinguished. The first aims at reaching an agreement on the main constitutive elements of an integration model, that is to say: a membership framework open to all members of Quebec society, independently of their political opinions or their ethnic or religious allegiances, so that no citizen be a priori excluded from it. The question here is to trace the general beacons suitable to the founding of common life, in an attempt to think in all its complexity the new cultural reality of Quebec. All pluriethnic societies are at present confronted with this challenge. The second approach relates to the strategies to put forward in order to ensure the development of Quebec inside this general framework. Here partisan or political orientations, constitutional choices, intervene, including all the variants of the sovereignist and federalist theses. In this respect, we think that sovereignty, far from being an "interference", is the orientation to be privileged. However, taking into account the objective of this series ("To think the nation"), we will treat mainly of the first approach by presenting our conception of the Quebec nation, understood as a general framework for integration. Since a few years, this subject has given place to rich and varied exchanges in Quebec. We wish to add this note to it, in the form of a proposal.

A proposition for a national coalition

The Quebec nation exists in part as a reality and in part as a project. As a reality, she takes the form of a North American francophonie, defined initially by a language, namely the command of French as mother tongue or adoptive language, second or third. This reference to language as a common denominator is in accord with an established fact: 93 % of Quebecers declare speaking French (it is also the proportion of Americans who declares speaking English). Are added to that, as preliminary constitutive components, values universal in character, fundamental rights, democratic rules.

Some will object, with good reason, that these elements - in particular the practise of a common language - are not sufficient to found an identity, and even less a national culture. To that, we reply that it is necessary to see things from a dynamic perspective, i.e. in the long run. Thus, language must be regarded as a starting point, as the first condition of the new culture to be edified by investing it with all the diversity of traditions, of cultures already present in our society. It is the vector which opens a door to interactions, to common experiences called upon, in the long run, to nourish a true Quebec identity. The young French-speaking people born after Bill 101, for example, represent an original figure (among others) of this identity in formation. In the same spirit, the national aspirations aim for much more than the survival of the French language. The stake extends to a culture and a society to be implemented. All things considered, the language does not hold the place of culture but it provides the bed for it. Quebec culture will be made from the conjugation (in French) of the current mosaic, from which, over time, a new collective configuration will emerge. In the same way, the universal values mentioned above must be rooted in a history, in a particular cultural environment, according to an original equation.

As a project, the model of the Quebec nation calls upon a coalition of partners who currently occupy this territory. They are: Franco-Quebecers (the French Canadians descending from the inhabitants of New France and all those who assimilated to it since long enough to share all their cultural traits), Anglo-Quebecers, Aboriginals and what it is agreed upon to call the cultural communities. This proposal of a national coalition invites to restructuring the framework of the current discussions and it calls upon a new dialogue from which should result little by little the elements of a consensus. As the majority group, it is upon to Franco-Quebecers to take the initiative on this and to assume the leadership. But, once again, it will be necessary to put the required time and efforts on it: there is enough to keep a whole generation and more busy on the task. Moreover, it would be useless to seek to build quickly and artificially a new allegedly national identity which, in final analysis, would do nothing but exacerbate the differences by putting all the ethnic groups on the defencive. It would be better to first agree on social values and collective projects to be promoted jointly, concretely. History - the small one and the great one - will do the rest.

And the old French-Canadian ethnic group?

This proposal for a national coalition is founded on three principles: a concerted integration, plural identities, an adherence by affiliation (individual transfers) as well as by filiation (ethnic continuity). Can one see in this but an artifice likely to compromise the oldest French-Canadian tradition and even the sovereignist project? Like each one of the projected partners, the French Canadians will bring to the new francophonie their own symbolic system, their vision of the world, their manner. Like the other partners, they will affirm their way of being Quebecers (their ethnicity), of which the common dynamics will be nourished, but in the absence of a formal and pre-established hierarchy, of which they would benefit - except the status that Bill 101 grants the French language, in accord with the French-speaking character of the nation. Like the others also, they will be able to preserve their identity, their memory, but following a displacement which opens the French-speaking space to other ethnic presences, to other cultural assertions, in a spirit of pluralism and interaction. By doing this, they will especially have to remember that if they constitute a minority on a Canadian and continental scale, they form on a Quebec scale an imposing majority which, too, can sometimes be considered worrisome by minorities. This collective status comprises responsibilities and roles to which the experience of survival had not accustomed them to.

For the French Canadians, the profit to be withdrawn from this symbolic displacement is substantial. For example: to withdraw their nationalism from the charges of ethnicism, to insert their culture in vaster horizons, to reinforce the francophonie, to put an end to any form exclusion or of discrimination. Other reasons militate in favour of the coalition project. During the last decades, Quebec chose to receive a lot of immigrants. To be consequent, it should now provide them with a possibility of integration equal to that of citizens from old ascent. Moreover, Bill 101 obliges the Neo-Quebecers to be francized. Is it acceptable that at the end of this exercise, the latter be in spite of this still marginalized?

The model which this project of national coalition implies has caused some reticence which bring one to wonder what French Canadians could lose in it. Initially, let us recall that during the last two centuries, and like everywhere else, the symbolic contents of the nation never ceased moving in French Canada and Quebec. Each generation sought to redefine them to adapt them to the new data of the hour, to better reactualize, within the nation, the articulation between the heritage and the project. The same task is essential today. In what would this heritage be threatened by the displacement above mentioned? In what would it be it synonymous with uprootedness, desistance or alienation? The culture, the identity, the memory of the French Canadians will survive, but within a nationality extended, according to an intercultural dynamics. For the remainder, they will always have the protection conferred by Bill 101 and will be present in the nation because of their demographic weight (dominating), of their dynamism, their creativity, their will of assertion, the central place which they already occupy in the management of the public and private institutions. Lastly, from the perspective of a Quebec nation, what prevents them from continuing to militate for the sovereignty of Quebec? And in what way would this project be compromised (let us recall that, up to now, a very important resistance came from the French Canadians themselves)?

The faith of memory

Memory represents an important subject of concern. What is it about precisely? Until the recent years, the national history was told on a militant mode, in the spirit of survival. It was addressed quasi exclusively to Franco-Quebecers, to whom it was important to inculcate a direction of fidelity, a will to continue the old fight. However the model of the Quebec nation makes it possible to essentially preserve the continuity of this memory. Even more, it makes it possible to amplify its significance and its radiation by emphasizing in Franco-Quebecers' past what is both particular and universal, and by which it can be prolonged in a common destiny. Isn't it in this way that it can become fully accessible to others?

One is wrong to affirm that the other partners are hostile to a memory "which is not theirs". Taking the example of Neo-Quebecers, they know very well that they have stepped into a train that has been moving for a long time, and of which they can abolish neither the source, nor the course already taken up until now. In the same way that the immigrants would not think of calling into question these memori cathedrals that are the Revolution of 1789 in France or the Insurrection of 1776 in the United States. But some still perceive the need to present differently the memory of the French Canadians pre-established: without diluting it, but while insisting on what it has that is most significant for the present and the future, and while better showing the situation and the action of the other Quebecers in the evolution of this society.

A replacement model?

Lastly, in any evaluation of the model of the Quebec nation (or of this version of the model), it is advisable to include an appreciation of the other replacement formulae, in particular those recommending a return to the French-Canadian nation. This last proposal results in straightforwardly structuring the cultural integration of Quebec on the basis of ethnicity (since there would be as many nations as there are ethnic groups) and in formally asserting the dominating position of the French Canadians. This orientation causes concerns insofar as it risks: 1 to give up thinking the future of the francophonie on the scale of the whole of Quebec; 2 to marginalize all the non-French Canadians by dooming them to a minority status (an immigrant can francize himself, but how can he become French-Canadian?); 3 to institutionalize the principle of the mosaic and bulk-heading and to create a climate favourable to divisions, stereotypes, ethnic and racial tensions, to ethnicism; 4 to divert the Franco-Quebec[er] culture from the universal challenge of diversity; 5 to play the game of Canadian multiculturalism in its Trudeauist version (and intent); 6 to lock up the sovereignty project in ethnocentrism; 7 to mark a regression toward a form of folding in on oneself associated with the old survivalist nationalism; and finally: 8 to make the nation rather a barricade than a meeting space.

Urgent tasks

We insisted up until now on the symbolic dimension of the nation, leaving aside the equally essential political (the State) and legal (citizenship) aspects. Another dimension, sociological, would be concerned with the collective forms to implement in the social, economic and cultural dimensions. In connection with this dimension, one could speak of the utopian deficit which it is urgent to make up for: the circle of the nation being traced, want do we wish to put inside of it concretely? Or, more simply: how will one wish to make this society happier? It is a first building project for the Quebec nation. A second relates to the rectification of certain imbalances in public space: to continue the measures which have been adopted to open more widely to the other partners the employments in the public service, to complete the transformation of the June 24 celebrations into a truly national festival (an immense work has been done toward this goal recently), to deconfessionnalize schools. Among the other tasks which are being proposed, it will be necessary to continue the rewriting of the national history, to be more active to stimulate interactions, partnerships among ethnic groups, and finally, through all these steps, to precise and promote the proposal for a national coalition. This objective requires, in particular, a clear definition at the same time of the relation to be established between the partners, of the status which is secured to them, and of the advantage that each can get out of it.

Admittedly, the proposal and its corollaries comprise many uncertainties. Thus, nothing ensures us that the partners (beginning with Franco-Quebecers) will adhere to this project of coalition. But it will be necessary to give oneself much time before concluding to a rejection. It is only to this condition, by the force of the things to some extent, that the principal partner could be brought back to the hypothesis of being a lone rider, constrained to reconsider itself again as an ethnic nation, in the integral meaning of the term. We are not there.

While finishing up, it is important to recall: the framework traced by this model of a Quebec nation is given as a general horizon to be concretized through dialogue and, in this way, it remains open to all the political or constitutional options, including the project of sovereignty. On this subject, must it be feared that the sovereignty of Quebec be delayed until the tasks which have just been evoked are completed? We are rather convinced, as for us, that this national model cannot put up with the federal framework and that sovereignty is a necessary condition to its complete establishment. It will be necessary for us to come back to this subject. Our objective today was to delimit a common ground in which each one can root a membership and to put forward its options.

Who is Gérard Bouchard?

Historian and sociologist, responsible for the BALSAC project, Gérard Bouchard teaches at the human sciences department of the Université du Québec à Chicoutimi since 1971. He was until 1998 director of the Institut interuniversitaire de recherches sur les populations (IREP), of which he was the founder. His current research concerns the comparative studies of new or founding collectivities in the various territories of the New World (including Australia, New Zealand and a few African countries). Author of various works ranging from genetics and demographics to social and cultural history, he recently published Quelques arpents d'Amérique 1 (1996) and La nation québécoise au futur et au passé (1999), as well as various collective works.

This text is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.