Observation on the current state of Canada and the political dispositions of its inhabitants: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
Observation on the current state of Canada and the political dispositions of its inhabitants, submitted,
Observation on the current state of Canada and the political dispositions of its inhabitants, submitted,


to the citizen Genêt,  
to the citizen Genêt, <br />
plenipotentiary minister of the French Republic to the United States of America
plenipotentiary minister of the French Republic to the United States of America


Line 14: Line 14:
It is to this disposal to revenge that the [[Americans]], in their [[Wikipedia:Invasion of Canada (1775)|last expedition against Canada]] owe the hospitality that they received there. Major [[Wikipedia:John Brown of Pittsfield|Brown]] had but a small number of men with him and was without food and money, when he received the order of the Congress to advance towards the border. Hardly just entered in the colony he found everywhere help and friends. Assisted by the ''Canadiens'', he seized the various posts successively and soon colonels [[Livengston]], [[Duggan]] and [[Wikipedia:Moses Hazen|Hazen]] commanded considerable corps of [[''Canadien'' militiamen]]: so much that it was over with the stupefied [[Wikipedia:George III of the United Kingdom|George]] in Canada, had not suddenly arrived in the harbour of the St-Laurent river an English fleet carrying eight thousand troops at the orders of [[Wikipedia:John Burgoyne|Bourgoyne]]: which, combined to the lack of weapons and ammunition the Congress had promised and never came, forced the Americans to give up the battle.
It is to this disposal to revenge that the [[Americans]], in their [[Wikipedia:Invasion of Canada (1775)|last expedition against Canada]] owe the hospitality that they received there. Major [[Wikipedia:John Brown of Pittsfield|Brown]] had but a small number of men with him and was without food and money, when he received the order of the Congress to advance towards the border. Hardly just entered in the colony he found everywhere help and friends. Assisted by the ''Canadiens'', he seized the various posts successively and soon colonels [[Livengston]], [[Duggan]] and [[Wikipedia:Moses Hazen|Hazen]] commanded considerable corps of [[''Canadien'' militiamen]]: so much that it was over with the stupefied [[Wikipedia:George III of the United Kingdom|George]] in Canada, had not suddenly arrived in the harbour of the St-Laurent river an English fleet carrying eight thousand troops at the orders of [[Wikipedia:John Burgoyne|Bourgoyne]]: which, combined to the lack of weapons and ammunition the Congress had promised and never came, forced the Americans to give up the battle.


Depuis cette époque, le scélérat de gouvernement anglais, au lieu de se concilier les habitants par la douceur, les a encore aigris par de nouveaux actes d'oppression. Les partisans des Américains ont été obligés de fuir et ceux qui sont restés, ont été envoyés liés en Angleterre. On a confisqué les biens des uns et des autres et les tribunaux ont poussé la ''rage royale'' au point de débouter des particuliers de leurs actions, sur le seul principe qu'on les soupçonnait ''rebelles'' et méritant par conséquent de perdre leurs biens. [[Cazeau]], [[du Calvet]], [[Jautard]], [[Mesplet]], [[Lusignan]] et plusieurs autres encore vivants éprouvèrent ces horreurs.
Since that period, the wicked English government, instead of reconciling the inhabitants by softness, has embittered them by new acts of oppression. The partisans of the Americans were obliged to flee and those who remained, were tied up and sent to England. One confiscated the goods of various people and the courts pushed the ''royal rage'' to the point of nonsuiting private individuals of their actions, on the sole principle that they were suspected of being ''rebels'' and deserving consequently to lose their goods. [[Cazeau]], [[du Calvet]], [[Jautard]], [[Mesplet]], [[Lusignan]] and several others still alive suffered these horrors.


L'on pourrait objecter l'ignorance des Canadiens comme un obstacle à devenir libres, leurs prêtres, leurs préjugés. À ceci je réponds qu'on a une idée très imparfaite des habitants. Ceux des villes sont en possession de tous les ouvrages philosophiques; ils les lisent avec passion, ainsi que les gazettes françaises, la [[Déclaration des droits de l'homme]] et les chansons patriotiques. Ils apprennent celles-ci par coeur pour les chanter à l'ouverture d'un Club de patriotes où l'on comptait l'année dernière plus de 200 citoyens. Ce club a même défié le gouvernement en discutant publiquement les affaires de la France, ce qui, la veille, avait été défendu par une [[proclamation]]. Les prêtres dans les villes sont regardés comme ils doivent l'être, je veux dire, comme d'infâmes imposteurs qui font servir le mensonge à leur intérêt; et on regarde passer cette engeance avec aussi peu de respect qu'un troupeau de cochons. Je ne parle point de cette autre caste d'hommes méprisables et méprisés qui se stylent ''nobles''; les misérables n'excèdent pas en nombre la dizaine et leur ignorance et leur gueuserie font pitié. Enfin, j'ose dire que la [[Révolution française]] a électrisé les Canadiens et les a plus éclairés en un an sur leurs [[droits naturels]] qu'un siècle de lecture n'aurait pu faire. Même depuis la déclaration de la guerre de la France contre l'Angleterre, tel est le progrès que les Canadiens ont fait en [[raison]], qu'ils ne craignent point de souhaiter publiquement le dessus aux Français. Chaque jour, ils s'assemblent dans les villes par petits pelotons, se racontent les nouvelles reçues, se réjouissent quand elles sont favorables aux Français et s'affligent (mais ne désespèrent point) quand elles leur sont contraires.
One could object the ignorance of the Canadiens as an obstacle to becoming free, their priests, their prejudices. To this I answer that one has a very imperfect idea of the inhabitants. Those of the cities are in possession of all the philosophical works; they read them with passion, as well as the French gazettes, the Declaration of the rights of man and the patriotic songs. They learn how those by heart to sing them at the opening of a ''Club de patriotes'' where last year one counted more than 200 citizens. This club even defied the government by publicly discussing the affairs of France, something which, the day before, had been prohibited by a proclamation. The priests in the cities are considered as they should be, I mean to say, as infamous impostors who make use of lies for their own interests; and one looks this race passing by with as little respect as a herd of pigs. I will not speak of this other caste of despicable and scorned men who style themselves ''nobles''; the poor wretches do not exceed ten in number and their ignorance and their gueusery are pitiful. Lastly, I dare statem that the [[French revolution]] has electrified the ''Canadiens'' and in one year enlightened them on their [[natural rights]] more so than one century of reading could not have accomplished. Even since the declaration of the war of France against England, such is progress that the Canadiens made in [[reason]], that they do not fear to publicly wish that the French win. Each day, they assemble in the cities in small groups, tell each other the news, are delighted when they are favorable to the French and are afflicted (but do not despair) when they are bad for them.


Je jure que les Canadiens aiment les Français; que la mort du tyran [[Capet]] n'a indisposé que les prêtres et le gouvernement qui craignent la transplantation d'une guillotine en Canada. J'affirme que les Canadiens se feraient plutôt hacher que de tirer un seul coup de fusil sur des Français qui viendraient leur offrir la liberté; je dis plus, je dis qu'ils la recevraient avec reconnaissance et qu'ils se montreraient dignes d'en jouir par leur courage à la défendre. Il y a dans la seule province du Bas-Canada soixante mille Canadiens vaillants et robustes, et état d'écraser, au moindre signal, toute la rapace anglaise qui n'excède pas (les troupes comprises) le nombre de 24,000 hommes.
I swear that the ''Canadiens'' love the French; that the death of the [[Capet]] tyrant has upset only the priests and the government which fear the transplantation of a guillotine in Canada. I affirm that the ''Canadiens'' would rather be chop up than to give but a single rifle shot on Frenchmen who would come to offer them freedom; I say more, I say that they would receive it with recognition and that they would be worthy to enjoy it by their courage to defend it. There are only in the province of Lower Canada sixty thousand valiant and robust ''Canadiens'', in a position to crush, on any signal, all the rapacious English who do not exceed (troops included) a number of 24,000 men.


Mais pour une plus grande certitude de succès, au cas qu'il plût à la République française d'affranchir ses frères, il serait très aisé, au moyen de personnes sûres, de faire répandre dans le Canada [[Les Français libres à leurs frères les Canadiens|une adresse]] à la portée de tous les habitants où on exposerait au peuple les maux qu'il a soufferts depuis la cession; l'oppression du scélérat de gouvernement anglais; leurs frères inhumainement sacrifiés à ses soupçons et à sa vengeance, leur commerce monopolisé avec une coquinerie sans pareille; enfin l'absence des arts et belles lettres qu'on attribuerait à la politique homicide de l'Angleterre. À ce tableau on opposerait une peinture des avantages que le commerces et les lettres recevraient de l'ouverture des ports du Canada à toutes les nations; des douceurs qu'il y a à se faire la loi soi-même, sans être sujet au ''veto'' insolentissime d'un capricieux vaurien qui ferme la bouche à tout un peuple; des charges auxquelles les Canadiens participeraient sous une constitution libre; enfin, on leur promettrait la protection des Français, si, se levant comme eux de leur léthargie, ils voulaient courageusement faire succéder la souveraineté de leur nation à la souveraineté de George 3 (et le dernier, j'espère) qui, suivant les témoignages même de son parlement et de ses médecins, est un idiot, un ''[[non compos mentis]]''. Mais il faudrait prendre garde de ne publier cette adresse qu'au moment même où des forces françaises seraient sur les frontières du Canada; car en la donnant trop tôt, on courrait le risque de voir s'éteindre dans l'intermédiaire l'ardeur qu'elle aurait pu faire naître.
But for a greater certainty of success, in case the French Republic wished to free her brothers, it would be very easy, by means of the right people, to distribute [[The Free French to their Canadien Brothers|an address]] in Canada to all the inhabitants in which we would expose to the people the evils that it suffered since the cession; the oppression of the wicked English government; their brothers inhumanly sacrificed to its suspicions and its revenge, their trade monopolized by an unbelievable trickery; finally the absence of the arts and the ''belles lettres'' which we would attribute to the homicidal policy of England. To this tableau one would oppose a painting of the advantages which trade and letters would receive from the opening of the ports of Canada to all nations; softnesses that there is to make the law by oneself, without being subject to the ''insolentissime'' veto of a capricious good-for-nothing who shuts the mouth to a whole people; the charges to which the ''Canadiens'' could fill under a free constitution; finally, one would promise the protection of the French to them, if, rising as they did from their lethargy, they courageously wanted to make the sovereignty of their nation succeed to the sovereignty of George 3 (and the last, I hope) who, according to even the testimonies of his own Parliament and of his doctors, is an idiot, a ''[[non compos mentis]]''. But we must be wary to publish this address only at the very moment of the arrival of the  French forces on the borders of Canada; because in giving it too early, one would run the risk to see, in the intermediary, the ardour which it could have given birth to, die out.


Voilà, citoyen ministre, l'état et les dispositions des Canadiens. J'aurais pu particulariser les forces anglaises, en spécifiant les différents forts; mais il suffira d'observer qu'ils sont à peu près les mêmes qui existaient sous le gouvernement français, à l'exception de Québec, la capitale, aux fortifications de laquelle il a été ajouté depuis.
Voilà, citizen minister, the state and dispositions of the Canadiens. I could have particularized the English forces, by specifying [the location of] the various forts; but it will be enough to observe that they are about the same as those which existed under the French government, except for Quebec, the capital, whose fortifications were since augmented.


Si je n'ai pas mis d'ordre dans ma narration, je me flatte qu'au moins elle ne manque pas de candeur ni d'impartialité. Au cas que vous eussiez besoin de plus amples détails, je les donnerai de vive voix et je serai à toute heure du jour à votre disposition. Si un des sentiments généreux, fruit de l'intérêt touchant que prend la France au bonheur des peuples, engageait la [[Convention nationale]] à briser les fers honteux dans lesquels gémissent des fils de Français, vendus par un roi, citoyen ministre, vous récompenserez mon civisme en me fournissant l'occasion de me joindre à leurs braves libérateurs, de les venger, ou de mourir en combattant glorieusement pour la liberté et l'égalité. Je n'ai point d'autre passion que celle-là, si l'on n'en excepte cette estime sincère qu'on doit à la vertu et au patriotisme proclamés par la voix publique; et la reconnaissance due à un homme qui m'a accueilli comme un frère et m'a efficacement prouvé, par sa conduite, que je ne courais pas après un fantôme, quand je laissais mon pays, sans aucune autre ressource que mon courage, pour venir chercher dans les bras des Français la liberté dont je ne voyais aucune trace en Canada.
If I did not put any order in my narration, I flatter myself that at least it does not lack in frankness nor impartiality. In case you need further details, I will give them in person and I will be at your disposal at any hour of the day. If a generous feelings, the fruit of the touching interest which France take in the happiness of peoples, urged the ''[[Convention nationale]]'' to break the shameful irons in which groan sons of Frenchmen, sold by a king, citizen minister, you will reward my good citizenship by giving me the occasion to join myself to their brave liberators, to avenge them, or to die gloriously as a combatant of freedom and equality. I have no other passion but that one, except this sincere regard one must have for the virtue and patriotism proclaimed by the public voice; and the recognition due to a man who accomodated me as a brother and effectively proved me, by his behaviour, wthat I did not run after a phantom, when I left my country, without any other resource but my courage, to seek in the arms of the French the freedom of which I could not see any trace in Canada.


June 12 1793, Year 2 of the French Republic
June 12 1793, Year 2 of the French Republic
wikieditor
10,503

edits